字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
七弗朗西丝middot;卡法克 (第6/11页)
也好,福尔摩斯的⾼效率的小组也好,都不⾜以揭露这一秘密。在伦敦数百万茫茫人海中,们我要找的这三个人无踪无影,佛仿根本就不存在。登广告试过了,不行。线索也追过了,一无所获,对施莱辛格可能常去作案的地方也作了推断,无济于事。把他的老同伙监视来起了,可是们他不去找他。个一星期无所适从地去过了,然忽闪露出一线光亮。威斯敏斯特路的波汶顿当票里,有人典当个一西班牙的老式银耳环。典当耳环的人个子⾼大,脸刮得很光,一副教士模样。据了解,他用是的假姓名和假地址。有没注意到他的耳朵,但从所说情况看,肯定是施莱辛格。 们我那个住在兰姆饭店的満脸胡子的朋友了为打听消息,来了三次。第三次来的时候,离这一新的现发还不到个一小时。在他那魁梧的⾝上,⾐服显得越来越肥大了。由于焦虑,他乎似逐渐在衰弱下去。他经常哀求说:“是是不让我⼲点么什啊!"后最,福尔摩斯终于答应了他的请求。 “他始开当首饰了。在现
们我应当把他抓来起。” “是这
是不说弗朗西丝女士经已遭遇么什祸害了?” 福尔摩斯常非严肃地摇头摇。 “在现
许也把她看管来起了。很清楚,放走了她,们他就会自取灭亡。们我要作好准备,可能会出现最坏的情况。” “我能⼲点么什?” “些那人认不出你吧?” “认不出。” “后以他有可能会去找别的当票。在那种情况下,们我就又必须从头始开了。另一方面,他得到的价很公道,也有没向他问么什,以所如果他急需现钱,他或许还会转到波汶顿当铺去。我写张条子,你去交给们他,们他就会让你在店里等候。如果这个家伙来了,你就盯住他,跟到他住的地方。不能鲁莽,尤岂不准动武。你要向我保证,有没
的我通知和许可,不许你随意行动。” 两天来,尊敬的菲利普·格林(我得提下一,他是一位著名海军上将的儿子。这位海军上将在克里米亚战争中曾指挥过阿佐夫海舰队)有没给们我带来任何消息。第三天晚上,他冲进们我的客厅,脸⾊苍⽩,浑⾝发抖,有力的躯体上的每一块肌⾁都奋兴得直颤动。 “们我找到他了!们我找到他了!"他喊道。 他常非激动,连话都说不连贯。福尔摩斯说了几句话安慰他,把他推到椅子上坐下。 “来吧,在现从头到尾诉告
们我吧,"他说。 “她是个一钟头前以来的。这次一是他的老婆,但是,她拿来的耳环是一对耳环的中另外只一。她是个⾼个子,脸⾊苍⽩的女人,长着一对老鼠眼睛。” “正是那个女的,"福尔摩斯说。 “她离开了商店。我盯住她。她向肯辛顿路走去,我跟在她后面。她下一进了一家店起。福尔摩斯先生,是这一家承办丧殡的店铺。” 的我同伴愣住了。"是吗?"他问话的语音颤抖,表明在那冷静苍⽩的面孔后面掩盖着內心的焦急。 “我进去时,她正和柜台里的个一女人在话说。我佛仿听见她说经已晚了或者是这类意思的话。店里的女人在解释原因。早就该送去的,她回答说。时间得长一些,和一般的不一样。们她停止话说,注视着我。我只好问了几句么什话就离开了商店。” “你⼲得好极了
上一页
目录
下一页