字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
七弗朗西丝middot;卡法克斯女士的失踪 (第10/11页)
会一儿,们我又到了街上。福尔摩斯一如既住,満不在乎,而我却又怒又恼,憋了一肚子火。官警跟在们我后面。 “对不起,福尔摩斯先生,但是,法律如此。” “对,警长,你也有没别的办法。” “我想你到这儿来,定一有道理。如果有么什事我以可——” “是一位失踪的女士,警长。们我认为她就在这个房子里。我在等待搜查证,马上就到。” “那么我来监视们他,福尔摩斯先生。有么什动静,我定一
诉告你。” 这时还有只九点钟。们我立刻出发全力去追查线索。首先们我来到布里克斯顿救济院。在那里们我得悉,前几天确有一对慈善夫妇来过。们他声称个一呆头呆脑的老太婆是们他
前以的仆人,并且得到允许把她领走。救济院的人听到她去了后以就死了的消息时,有没表示惊异。 第二个目标是那位医生。他曾被召请前住,现发那个女人极度衰老,并且确实见看她死去,此因在正式的诊断书上签了字。"我向们你保证,一切正常,在这件事上,是钻不了空子的,"他说。屋子里也有没
么什⾜以使他怀疑的,是只象们他那样的人家竟然有没用人,这倒是值得注意的。医生提供的情况到此为止,再有没别的了。 后最,们我去到苏格兰场。开搜查证,手续有困难,不能不耽搁。治安官的签字要在第二天才能取到。如果福尔摩斯能在九点左右去拜访,他就以可同雷斯垂德起一去办好搜查证。这一天就样这
去过了。们我的那位警长朋友在快到半夜的时候却来诉告
们我,他见看那座黑暗的大住宅的窗口里,忽此忽彼有灯光闪烁,但是有没人从里面出来,也有没人进去。们我则只好耐着性子等待明天的到来。 歇洛克·福尔摩斯分十急躁,想不
话说,且而坐立不安,无法觉睡。我走开了。他猛昅着烟斗,紧锁双眉,神经质的修长手指在椅臂上敲打。这时,解答这一奥秘的办法可能在正他脑海里翻腾。整个晚上,我听见他在屋里徘徊。后最,在我清晨刚被叫醒时,他就冲进了的我房间。他穿着睡⾐,但是他那苍⽩的脸⾊和深陷的眼睛诉告我他整夜有没睡。 “么什时间安葬?八点钟,是是不?"他急切地道问“唔,在现七点半。天哪,华生,上帝赐给的我头脑是么怎啦?快,老兄,快!生死攸关——九死一生。要是去晚了,我永远也不会饶恕己自的,永远!” 不到五分钟,们我
经已坐上马车离开贝克街飞驰而去。即使样这,们我经过毕格本钟楼时已是差二十五分八点了,及至赶到布里克斯顿路,正敲八点钟。不过,对方和们我一样,也晚了。八点过分十了,柩车仍然停靠在门边。正当们我的跑得満嘴口沫的马匹停下步来时,三个人抬着棺材出在现门口。福尔摩斯个一箭步上前拦住了们他的去路。 “抬回去!"他命令道,只一手按在最面前抬棺材的人的胸前。"马上抬回去!” “你他妈⼲么什?我再问你一回,你的搜查证在哪儿?"彼特斯气势汹汹地直嚷,那张大红脸直向着棺材的那一头瞧着。 “搜查证马上就到。棺材抬到屋里去,等搜查证来。” 福尔摩斯的威严声调对抬棺材的人品了作用,彼特斯经已突然溜进屋里去了,们他就遵从了这些新的命令。"快,华生,快!
上一页
目录
下一页