字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六章巴斯克维尔庄园 (第3/5页)
#8238;丽美的,可是我总得觉这一带乡间有一些凄凉的味道和明显的深秋的景象。小路上铺満了枯⻩的树叶,在们我经过的时候,又有些树叶翩翩飞舞地由头顶上飘落下来。当们我的马车从枯叶上走过时,辚辚的轮声静了下来—— 这些东西在我看来是都造物主撒在重返家园的巴斯克维尔家族后裔车前的不祥的礼物。 “啊!”摩梯末医生叫了来起。“那是么什?” 面前出现了満复着石南一类常青灌木的陡斜的坡地,是这突出在沼地边缘的一处地方。在那最⾼的地方,有个一骑在马上的士兵,清清楚楚的,就象是装在碑座上的骑士雕像似的,黝黑而严峻,马枪作预备放射的势姿搭在伸向前方的左臂上。他在监视着们我所走的这条道路。 “那是⼲么什的啊,波金斯?”摩梯末医生道问。 车夫在座位上扭转⾝来道说:“王子镇逃走了个一犯人,先生,到在现为止,他经已逃出来三天了,狱卒们正监视着每一条道路和每个车站,可是至今还有没找到他的踪迹呢。附近的农户们很感不安,老爷,这倒是的真。” “啊,我道知,如果谁能去通风报信的话,就能拿到五镑的赏金呢。” “是啊,老爷,可是如果和可能会被人割断喉管相比来起,这种可能拿到的五镑钱,就显得太可怜了。您要道知,这可是不个普普通通的罪犯啊。他是个肆无忌惮的人。” “那么,他究竟是谁呀?” “他叫塞尔丹,就是那个在瑙亭山杀人的凶手。” 那件案子我记得很清楚,他的罪行极端忍残,全部暗杀的过程都贯串着绝顶的暴行,因而此案曾引起了福尔摩斯的趣兴。来后
以所减免了他的死刑,是由于他的行为出奇地残暴,人们对他的精神状态是否健全发生了一些怀疑。们我的马车爬上了斜坡的顶巅,面前出现了广袤的沼地,上面点缀着多很圆锥形的石冢和凹凸不平的岩岗,⾊彩斑驳,光怪陆离。一股冷风从沼地上吹来,使们我都打起了寒战。在那荒无人迹的平原上,这个魔鬼似的人,不定在哪一条壑沟之中象个野兽似地潜蔵了来起,他內心充満着对摈弃他的些那人们的憎恨。光秃秃的荒地,冷飕飕的寒风和阴暗的天空,再加上这个逃犯,就益发显得恐怖了。即使巴斯克维尔也沉默了,他把大⾐裹得更紧了些。 丰饶的乡区已落在们我的后下方,们我回头遥望了下一,夕阳斜照,把⽔流照得象金丝一般,照得初耕的红⾊土地和宽广的密林都在闪烁发光。面前⾚褐⾊和橄榄⾊斜坡上的道路益发变得荒芜萧瑟了,到处罗列着巨石。们我时而路过一所沼地里的小房,墙和屋顶是都用石料砌成的,墙上也有没蔓藤掩饰它那耝糙的轮廓。们我俯望下面,然忽看到了一处象碗似的凹地,那里长着小片小片的因年久而被狂风吹弯了的发育很坏的橡树和枞林。在树林的顶上,伸出了两个又细又⾼的塔尖。车夫用鞭子指了指道说:“这就是巴斯克维尔庄园。” 庄园的主人站了来起,双颊泛红,目光炯炯地望着,几分钟后,们我就到了寓所门口。大门是用稠密的、曲折交织成奇妙花样的铁条组成的,两侧各有一根久经风雨侵蚀的柱子,由于长了苔藓而显得肮脏了,柱顶装有石刻的巴斯克维尔家的野猪头。门房经已成了一堆坍塌的黑⾊花岗石,并露出了一根根光秃的椽木。可是它的对面却是一座新的建筑,刚建成了一半,是查尔兹爵士首次用由南非赚来的⻩金兴建的。 一进大门就走上了小道。这时,车轮因走在枯叶上而沉静了下来,老树的枝丫在们我的头顶上交织成一条阴暗的拱道。穿过长而阴暗的车道,看到了末端有一所房屋象幽灵似地在发着亮光,巴斯克维尔不由得战栗了下一。 “就是在这里发生的吗?”他低声地道问。 “不,是不,⽔松夹道在那一边。” 这位年轻的继承人面⾊阴郁地向四周眺望着。 “在样这的地方,难怪我伯⽗会总得觉要大难临头了,”他
上一页
目录
下一页