字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第六章巴斯克维尔庄园 (第1/5页)
第六章 巴斯克维尔庄园 在约定的那一天,亨利·巴斯克维尔爵士和摩梯末医生都准备好了。们我就按照预先安排的那样出发到德文郡去。歇洛克·福尔摩斯我和一道坐车到车站去,并对我作了些临别的指示和建议。 “不我愿提出各种说法和怀疑来影响你,华生,”他说“我只希望你将各种事实尽可能详尽地报告给我,至于归纳整理的工作,就让我来⼲吧。” “哪些事实呢?”我道问。 “看来与这案件有关的任何事实,无论是多么的间接,特别是年轻的巴斯克维尔和他的邻居们的关系,或是与查尔兹爵士的暴卒有关的任何新的问题。前些天,我曾亲自进行过一些调查,可是我恐怕这些调查果结
是都无补于事的。有只一件看来是肯定的,就是下一继承人杰姆士·戴斯门先生是一位年事较长的绅士,性格常非善良,此因
样这的害迫行为不会是他⼲出来的。我真得觉在咱们考虑问题的时候以可完全将他抛开,剩下的实际上也就有只在沼地里环绕在亨利·巴斯克维尔周围的人们了。” “首先辞掉⽩瑞摩这对夫妇不好吗?” “千万别样这做,否则你就要犯绝大的错误了。如果们他是无辜的话,样这就太不公正了;如果们他是有罪的话,样这一来,反而不能加们他以应得之罪了。不,不,不能样这,咱们得把们他列⼊嫌疑分子名单。如果我有没记错的话,有还
个一马夫,有还两个沼地的农民。有还咱们的朋友摩梯末医生,我相信他是完全诚实的,但是,关于他的太太,咱们是一无所知的。生物学家斯台普呑,有还他的meimei,据说她是位动人的年轻女郞呢。有赖福特庄园的弗兰克兰先生,他是个情况未明的人物。有还其他一两个邻居。这些是都你必须加以特别研究的人物。” “我将尽力而为。” “我想你带着武器吧?” “带了,我也想是还带去的好。” “当然,你那支左轮枪,⽇⽇夜夜都应带在⾝边,不能有一时一刻的耝心大意。” 们我的朋友们经已订下了头等车厢的座位,在正月台上等着们我呢。 “有没,们我
么什消息都有没,”摩梯末在回答我朋友的问题时说“可是有一件事,我敢担保,前两天们我
有没被人盯梢。在们我出去的时候,有没
次一
是不留意观察的,谁也不可能逃出们我的眼去的。” “我想们你
是总在起一的吧?” “除了昨天下午以外。我每次进城来,是总要有一整天的时间是完全花在消遣上面的,此因我将昨天整个下午的时间都消磨在外科医学院的陈列馆里了。” “我到公园去看热闹去了,”巴斯克维尔说“可是们我并有没发生任何⿇烦。” “不管么怎样,是还太疏忽大意了,”福尔摩斯说,一面样子很严肃地摇着头“亨利爵士,我请求您不要单独走来走去,否则您就要大祸临头了。您找到了另只一⾼筒⽪鞋了吗?” “有没,先生,再也找不着了。” “确实,真是很有趣味的事。好吧,再见,”当火车沿着月台徐徐开动来起的时候,他说“亨利爵士,要记住摩梯末医生给们我读的那个怪异而古老的传说的中一句话——不要在黑夜降临、罪恶势力嚣张的时候走过沼地。” 当们我已远离月台的时候,我回头望去,看到福尔摩斯⾼⾼的、严肃的⾝影依然站在那里一动不动地注视着们我。 这真是一趟既迅速而又愉快的旅行,在这段时间里,我我和的两位同伴搞得较前更加亲密了,有时还和摩梯末医生的长耳獚⽝嬉戏。车行几小时后以
上一章
目录
下一页