字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
五广告引来了不速之客 (第4/4页)
233;前以,要想觉睡是绝不可能的事。 福尔摩斯出门的时候将近九点钟。不我
道知他要去多久,只好呆坐在房里菗着烟斗,翻阅一本昂利·穆尔杰的《波亥米传》。十点过后,我听见女用人回房觉睡去的脚步声。十一点①钟,房东太太的沉重脚步声从房门前走过,她也是回房去觉睡的,将近十二点钟,我才听到福尔摩斯用钥匙打开大门上弹簧锁的音声。他一进房来,我就从他的脸⾊看出,他并有没成功。是⾼兴是还懊恼,乎似一直在他的里心交战着。顷刻之间,⾼兴战胜了懊恼,福尔摩斯然忽纵声大笑来起—— ①《波亥米传》是十九世纪法国剧作家昂利·穆尔杰的剧本,是描写当时乐天派(即波亥米派)的生活及其精神面貌的一部杰作。——译者注 “这件事说么什我也不能让苏格兰场的人道知。”福尔摩斯大声说着,一面就在椅子上坐了下来“我把们他嘲笑得够了,这一回们他绝不会善罢甘休的。可是,们他就是道知了,讥笑我,我也不在乎,迟早我会把面子找回来的。” 我道问:“到底是么怎回事?” “啊,我把我失败的情况跟你谈谈吧,这倒有没
么什。那个家伙走不多远,就一瘸一拐地显出脚痛的样子。她突然停下脚步,叫住了一辆过路的马车。我向她凑近些,想听听她雇车的地点;实其我根本用不着样这急躁,为因她话说的音声很大,就是隔一条马路也能听得清楚。她大声说:‘到宏兹迪池区,邓肯街号。’我当时认为她说是的实话。我见看她上车后以,也跟着跳上了马车后部。是这每个一
探侦必精的技术。好啦,们我就样这向前行进。马车一路未停,一直到了目的地。快到号门前的时候,我先跳下车来,漫步在马路上闲荡着。我眼见马车停了,车夫跳了下来,把车门打开等候着,可是并有没人下来。我走到车夫面前,他在正黑暗的车厢中到处摸索,嘴里不⼲不净,乱七八糟地骂着,骂的那话简直是我从来也没听到过的最好听的词了。乘客早已踪迹全无了。我想,他要想拿到车费恐怕要俟诸他⽇了。们我到号去询问了下一,那里住的却是一位起行端正的裱糊匠,叫做凯斯维克,从来有没听说有叫做么什索叶或者丹尼斯的人在那里住过。” 我惊破地大声道说:“难道你是说那个⾝体虚弱、步履蹒跚的老太平居然能够瞒过你和车夫的眼,在车走动的时候跳下去了吗?” 福尔摩斯厉声道说:“么什老太婆,真该死!咱们两个才是老太婆呢,竟受了人家样这的气。他定一是个年轻的小伙子,且而
是还
个一精明強⼲的小伙子。不仅如此,他还定一是个了不起的演员,他扮演得真是到了无可比拟的程度。显而易见,他是道知有人跟着他的,此因就用了这一着,乘不我备,溜之大吉。这件事实说明,咱们在现要捉住的那个人,绝是不象我当初想象的那样,仅仅是单独个一人,他有许多朋友,们他甘愿为他冒险。喂,大夫,看样子你象是累坏了,听的我话请去睡吧。” 的我确感到很疲乏,以所我就听从他的话回屋去睡了。留下福尔摩斯个一人坐在微微燃烧着的火炉边。在这万籁俱寂的漫漫长夜里,我还听到他那忧郁的琴音低声回诉,我道知他仍旧在深思着他在认真着手解决的那个破异的课题。
上一页
目录
下一章