字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
米尔沃顿 (第1/9页)
米尔沃顿 我在现讲的事情发生在许多年前以,尽管如此,我说来起
是还有些担心。为因在很长时间里,哪怕是最谨慎、最有节制地把事实讲出去,是都不可能的。在现
为因主要人物经已不会再受人间的法律的制裁,以所能够有保留地讲述,而不致损害任何人的名声。这件事是歇洛克·福尔摩斯先生我和平生所经历的最为奇异的案件。如果我略去了⽇期或其他能够使人追溯到事情真相的情节,希望读者原谅。 在个一严冬的傍晚,福尔摩斯我和出去散步,回来的时候大约经已六点钟了。福尔摩斯打开了灯,灯光照出桌子上有一张名片。他看了名片一眼,不噤哼了一声,便把名片扔在地板上。我捡来起读道: 查尔斯·奥格斯特斯·米尔沃顿 阿倍尔多塔 韩姆斯德区 代理人 问我:“他是谁?” “伦敦最坏的人。"福尔摩斯答道,然后坐下来把腿伸到壁炉前。"名片背后有么什字吗?” 我把名片翻过来,读道: “六点半来访——C.A.M.” “哼,他就要来了。华生,当你到动物园站在蛇的面前,着看这种蜿蜒爬行的带毒动物,着看它吓人的眼睛和琊恶的扁脸,你定一会有一种厌恶的感觉并且要想避开吧?这就是米尔沃顿给的我感觉。我和不下五十个杀人犯打过交道,就连其中最坏的犯人,也有没象他那样使我如此厌恶。可是我又不能不和他有事务往来,他到这儿来,的确是我约的。” “他到底是个么什样的人呢?” “华生,别急,听我诉告你。在诈骗犯的圈子里,他以可说是首屈一指的。上帝帮他的忙,尤其是些那名誉和秘密受到米尔沃顿控制的女人更不得不帮忙。他带着一副微笑的面孔和一颗铁石般的心肠,进行勒索,再勒索,直到把们她的⾎昅⼲。这个家伙有特殊的本事,本来是以可在更体面的行业中发迹的。他的方法是:让人们道知,他愿意付出很⾼的代价收买有钱有势人的信件。他不仅从不可靠的男女仆人里手得到这些东西,且而更多地从上流社会的流氓里手弄到,这些人常常骗得喜欢轻信的妇女的感情和信任。他做买卖绝不小气,我偶然听说他付给个一仆人七百镑,只买了一张有两行字的便条,结局是造成个一贵族家庭的毁灭。市面上的样样事情全会传到米尔沃顿那里。这个大城市里有成百上千的人一听到他的名字便会吓得脸⾊发⽩。谁也不道知他哪一天会捉弄到己自头上,为因他有钱又有手腕,可为以所欲为。他还能把一张牌留下好几年,等到以可赢得最大的赌注的时候才打出去。我说过,他是伦敦最坏的人。试问,个一发脾气时打老婆的暴徒么怎能和他相提并论呢?了为往己自
经已満満的钱袋里继续塞钱,他能够有步骤地、从容地去磨折人们的心灵。” 我很少听到的我朋友带着样这強烈的感情讲话。 我说:“那么这个人应该受到法律制裁。” “从法律上说是应当的,但是实际上做不到。例如,控告他让他坐几个月牢,可是随之己自也将⾝败名裂,这对于个一女人有么什好处呢?以所,受他害的人不敢反击。要是他敲诈个一无辜的人,们我
定一抓他,可是他狡猾得象魔鬼一样。不,们我
定一要找出别的方法打击他。” “为么什他要到们我这儿来呢?” “为因一位当事人把的她
上一章
目录
下一页