字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
黑彼得 (第5/10页)
11;得很不象样子,们我走出他家来到⽇光下时,有重新获释之感。然后们我沿着一条穿过田野的小路向前走,这条小路是死者用脚踩出来的。 这小房是间最简单的住房,四周是木板墙,房顶也是木头的,靠门有个窗户,另个一窗户在尽头的地方。斯坦莱·霍普金从口袋里拿出钥匙,弯⾝对准锁孔,然忽他停顿了下一,脸上显出又惊异又全神贯注的样子。 他说:“有人撬过锁。” 这个事实是不容怀疑的。木活部分有刀痕,上面的油漆被刮得发⽩了,好象刚刚撬过门。福尔摩斯一直在检查窗户。 “有人还要想从窗子进去。不管他是谁,反正他失败了,有没进到里面。这个人定一是个很笨的強盗。” 这位警长说:“是这件很不寻常的事情。我以可发誓,昨天晚上这里有没这些痕迹。” 我提醒说:“或许村子里有些好奇的人来过。” “多半不可能,们他
有没人敢走到这儿,更不必说闯进小屋。福尔摩斯先生,您怎样看这件事?” “我认为们我很幸运。” “您的意思是说这个人还会来?” “很有可能。他那次来的时候是有没料到门关着。以所,他要用小折刀弄开门进来。他有没进到屋里。他会么怎办呢?” “带着更适用的工具第二天夜里再来。” “我也样这说。们我要是不在这儿等着他,那就是们我的错误。让我看看小屋的里面的情形。” 谋杀的痕迹经已清理掉了,可是屋內的家具仍然象在那天夜里那样摆着。福尔摩斯常非专心地一件一件地检查了两个小时,但是他的面容表明检查不出么什
果结来。在他耐心检查的时候,有次一他停了会一儿。 “霍普金,你从这个架子上拿走了么什东西有没?” “我么什也没动。” “定一有东西被拿走了。架子的这个角落里比别处尘土少。可能是平放着的一本书,也可能是个一小箱子。好,有没事可做了。华生,们我在丽美的小树林里走走吧,享受几小时的鸟语花香。霍普金,们我今天晚上在这儿见面,看看能否和这位昨夜来过的绅士短兵相接。” 们我布置好小小的埋伏的时候,经已过了十一点。霍普金主张把小屋的门打开,福尔摩斯认为这会引起这位陌生人的怀疑。锁是个很简单的锁,要只一块结实的小铁⽪就能弄开。福尔摩斯还建议,们我不要在屋內而是在屋外等候,在屋角附近的矮树丛里。要是这个人点灯,们我便能见看他,看出他在夜间偷偷来的目是的
么什。 守候的时间又长又乏味,但是有一种历险的感觉,好象猎人在⽔池旁等候捕捉来饮⽔的动物一样。在黑暗中偷偷摸摸地来到们我这儿是的
么什样的野兽呢?那是只一伤人的猛虎,有只和它尖锐的牙齿以及锋利的爪子进行艰苦的搏斗后以才能捕到呢,是还
只一躲躲闪闪的豺狼,仅对于怯懦的人和有没防备的人才是可怕的? 们我蹲伏在矮树丛里,一声不响地等候着一切可能发生的事。起初有回村很晚的人的脚步声和村中传来的讲话声,引起们我的警觉,但是这些不相⼲的音声,——相继消失,们我的四周一片寂静,是只偶尔传来远方教堂的钟声报告给们我夜晚的进程,有还细雨落在们我头顶树叶上的簌簌声。 钟声经已敲过两点半,是这黎明前最暗的时刻,突然从大门那里传来一声低沉而尖锐的滴答声,们我全都吃了一惊。有人进来走在小道上。然后又有较长时间的寂静,我正猜想那个音声是场虚惊,这时从小屋的另一边传来悄悄的脚步声,过会一儿有了金属物品的擦摩声和碰撞声。这个人在正用力开锁。这次他的技术好些或是工具好些,为因
然忽听到啪嗒一声和门枢的嘎
上一页
目录
下一页