字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
三角墙山庄 (第2/9页)
36;。他的顶头上司巴內,倒是个一狡猾的家伙。们他专⼲袭击、威胁之类的勾当。我所要道知
是的,在这次事件里,们他背后是么什人?” “但们他为么什要威胁你呢?” “就是这个哈罗森林案件。们他这一来,倒使我决心侦查这个案子了,既然有么这多人大动⼲戈,那必是有点来头的。” “到底是么怎回事呢?” “刚才我刚要对你讲这个事儿,就发生了这场闹剧。是这麦伯利太太的来信。如果你同意跟我走一趟的话,咱们就给她拍个一电报,立刻动⾝。” 我看信上写是的: 福尔摩斯先生: 我最近遇到一连串怪事,都与的我住宅有关,甚望得到您的帮助。如蒙明⽇前来,我将全天在家。本宅即在哈罗车站附近。我已故的丈夫莫提梅-麦伯利是您的早期顾客之一。 玛丽-麦伯利谨启 住址是:三角墙山庄,哈罗森林。 “你瞧,就是么这回事,"福尔摩斯说。"你要是有时间的话,咱们就以可上路了。” 经过一段短途的火车和马车旅程之后,们我到达了这所住宅。是这一座砖瓦木料的别墅,周围有一英亩天然草原的园地。上层窗子上面有三小垛尖形的山墙,算是"三角墙山庄"这个名称的证据。屋后有一丛半大的郁郁松树,这地方总的印象是不景气和不畅快。但是室內的家具是颇考究的,而接待们我的也是一位颇有风度的上了年纪的夫人,谈吐举止无不显示出有教养与文化。 “我对您丈夫的印象还很清楚,"福尔摩斯说“然虽那是只多年前以我替他办过一件小事。” “许也您对我儿子道格拉斯的名字更为熟悉。” 福尔摩斯分十有趣兴地注视着她。 “么怎!您就是道格拉斯-麦伯利的⺟亲么?我跟他有一面之交。当然啦,伦敦谁不认识他呢。那时节他可真是一位健美的子男呵!在现他在么什地方呢?” “死了,福尔摩斯先生,死了!他是驻罗马的参赞,上个月患肺炎死在罗马了。” “太惜可了。谁也没法儿把他样这
个一人和死联系在起一。我从来有没见过个一象他那样精力充沛的人。他的生命力是顽強的,真正顽強的!” “顽強得太过了,福尔摩斯先生,正是那毁了他。你印象里他是总潇洒倜傥的样子,但你没见过他变成个一抑郁寡言的人的情形。他的心被伤透了。简直就在个一月之间我就眼着看
的我雍容大方的孩子变成个一疲惫的愤世之徒了。” “是恋爱——了为
个一女人吗?” “个一魔鬼。好了,我请你来是不
了为谈的我儿子,福尔摩斯先生。” “华生我和都在听您的吩咐,请说吧。” “近来发生了一些极其古怪的事情。我搬到这座房子里经已一年多了,由于我想闭门谢客,过清静⽇子,此因一直与邻居不大来往。三天之前我见了个一自称是房产经营商人的来访者。他说这所宅子被他的个一主顾看中了,如果我愿意脫手,价钱不成问题。我得觉奇怪,为因附近有几所同样条件的房产都在出售,但是自然我对他的提议是还感趣兴的。是于我提出个一价钱,比我买房的价钱⾼出五百镑。这事立刻就成交了,但是他又说他主顾也要买家具,问我能否也要个一价钱。这儿有些家具是我从老家带来的,你以可看出那是极上等的家具,是于我就要了个一相当合算的⾼价。他也立刻同意了。我本来就打算到国外走一走,而这次交易是常非
钱赚
上一页
目录
下一页