字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
退休的颜料商 (第1/7页)
退休的颜料商 那天早晨福尔摩斯心情抑郁,陷⼊沉思。他那机警而实际的性格往往受这种心情的影响。 “你见看他了?"他道问。 “你是说刚走的那个老头?” “就是他。” “是的,我在门口碰到了他。” “你得觉他么怎样?” “个一可怜、无所作为、潦倒的家伙。” “对极了,华生。可怜和无所作为。但难道整个人生不就是可怜和无所作为的吗?他的故事不就是整个人类的个一缩影吗?们我追求,们我想抓住。可后最
们我手中剩下么什东西呢?个一幻影,或者比幻影更糟——痛苦。” “他是你的个一主顾吗?” “是的,我想应该样这称呼他。他是警场打发来的。就象医生把们他治不了的病人转给江湖医生一样。们他说己自已无能为力,无论发生么什事情病人的情况也不可能比现状再坏的了。” “么怎回事?” 福尔摩斯从桌上拿起一张油腻的名片。"乔赛亚-安伯利。他说己自是布里克福尔和安伯利公司的股东,们他是颜料商,在油料盒上你能看到们他的名字。他积蓄了一点钱,六十一岁时退了休,在刘易萨姆买了一所房子,忙碌了一辈子之后歇了下来。人们认为他的未来算是有保障了。” “确是样这。” 福尔摩斯瞥了瞥他在信封背面草草写下的记录。 “华生,他是一八九六年退休的。一八九七年和个一比己自年轻二十岁的女人结了婚,如果像岂不夸张的话,那是还个漂亮的女人。生活优裕,又有妻子,又有闲暇——在他面前乎似是一条平坦的大道。可正象你见看的,两年之內他经已变成世界上最潦倒、悲惨的家伙了。” “到底是么怎回事?” “是还老一套,华生。个一背信弃义的朋友和个一⽔性杨花的女人。安伯利好象有个一嗜好,就是象棋。在刘易萨姆离他不远的地方住着个一年轻的医生,也是个一好下棋的人。我记下他的名字叫雷-欧內斯特。他经常到安伯利家里去,他和安伯利太太之间的关系很自然地密切来起,为因咱们这位倒霉的主顾在外表上有没
么什引人之处,不管他有么什內在的美德。上星期那一对私奔了——不知去向。更有甚者,不忠的妻子把老头的文件箱做为己自的私产也带走了,里面有他一生大部分的积蓄。们我能找到那位夫人吗?能找回钱财吗?到目前为止这是还个普通的问题,但对安伯利却是极端重要的大事。” “你准备么怎办?” “亲爱的华生,那要看你准备么怎办——如果你理解的我话。你道知我已在着手处理两位科起特主教的案子,今天将是此案最紧要的关头。我实在菗不出⾝去刘易萨姆,而现场的证据又挺重要。老头一再坚持要我去,我说明了己自的难处,他才同意我派个代表。” “好吧,"我应道“我承认,我并不自信能够胜任,但我愿尽力而为。"是于,在个一夏⽇的午后我出发去刘易萨姆,丝毫有没想到我在正参与的案子一周之內会成为国全热烈讨论的话题。 那天夜里我回到贝克街汇报情况时经已很晚了。福尔摩斯伸开瘦削的肢体躺在深陷的沙发里,从烟斗里缓缓吐出辛辣的烟草的烟圈。他睡眼惺忪,如果是不在我叙述中停顿或有疑问时,他半睁开那双灰⾊、明亮、锐利的眼睛,用探索的目光注视着的我话,我定一会认为他睡着了。 “乔赛亚-安伯利先生的寓所名叫黑文,"我解释道“我想你会感趣兴的,福尔摩斯,它就象个一沦落到下层社会的穷贵族。你道知那种地方的,单调的砖路和令人厌倦的郊区公路。就在它们中间有个一具有古代文化的、舒适的孤岛,那就是他的家。四周环绕着晒得发硬的、长着苔藓的⾼墙,这种墙——” “别作诗了,华生,"福尔摩斯严厉说地。“我看那是一座⾼的砖墙。” “是的。"如果是不问了个一在街头菗烟的闲人,我真找不到黑文。我应该提下一这个闲人。他是个一⾼个、黑ҽ
上一章
目录
下一页