字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
七弗朗西丝middot;卡法克 (第1/11页)
七、弗朗西丝·卡法克 “为么什是土耳其式的?"歇洛克·福尔摩斯道问,眼睛盯着的我靴子。这时我正躺在一把藤靠背椅上,伸出去的两只脚引起了他的极大注意。 “英国式的,"我有点惊奇地回答说“在牛津大街拉梯默鞋店买的。” 福尔摩斯微笑着显出不耐烦的神情。 “澡堂!"他说“澡堂!为么什去洗使人松弛而费钱的土耳其浴,而不洗个本国式的澡提提精神呢?” “为因这几天的我风湿病犯了,感到衰老了。土耳其浴是们我所说的一种可取的疗法,个一新的起点,躯体的一种清洁剂。” “唉,对了,福尔摩斯,"我接着说“不我怀疑,对于周密的头脑来说,靴子和土耳其浴之间的关系是不言自明的。不过,要是你能说清楚,我将分十感激。” “这番道理并不太深奥,华生,"福尔摩斯说,顽⽪地眨一眨眼。"我要用的是还那一套推论法。我来问你,你今天早上坐车回来,有谁和你同车。” “我并不认为一种新颖的例证就是一种解释,"我带点挖苦说地。 “好啊,华生!好个一庄严而合理的议抗。我来看,问题在哪里呢?把后最的拿到最前来说吧——马车。你看,你的左⾐袖上和肩上溅有泥浆。如果你坐在车子的当中,就不会有泥浆了。如果你坐在车子当中,要有泥浆当然是两边都会有。以所,你是坐在车子的一边,这很清楚。你有同伴,这同样也很清楚。” “这很明显。” “平淡无奇,是是不?” “但是靴子和澡洗?” “同样简单。你穿靴子有你己自的习惯穿法。我在现看到是的,靴子系是的双结,打得很仔细,这是不你平时的系法。你脫过靴子。是谁系的呢?鞋匠——要不就是澡堂的男仆。不可能是鞋匠,为因你的靴子差不多是新的。喔,有还
么什呢?澡洗。太荒唐了,是是不?但是,总之洗土耳其浴是有目的的。” “么什目的?” “你说你经已洗过土耳其澡,为因你要换换洗法。我建议你洗个一吧。我亲爱的华生,去一趟洛桑么怎样?头等车票,一切开销都会是有气派的。” “好!但是,为么什呢?” 福尔摩斯靠回安乐椅里,从口袋中取出笔记本。 “世界上最危险的一种人,"他说“就是漂泊孤独的女人。她本⾝无害,且而往往是很有用的人,但却是总引起别人犯罪的因素。她无依无靠,到处为家。她有⾜够的钱供她从个一
家国到另个一
家国,从一家旅馆到另一家旅馆。她往往失落在偏僻的公寓和寄宿栈房的迷宮里。她是迷失在狐狸世界里的只一小鸡。一旦她被呑没,也很少有人想念她。我很担心弗朗西丝·卡法克斯女士经已遇到了某种不幸。” 样这突然从菗象概括转到具体问题,使我感到欣慰。福尔摩斯在查阅他的笔记。 “弗朗西丝女士,"他接着说“是已故拉福顿伯爵直系亲属中唯一的幸存者。你可能记得,遗产都给了儿辈,只留给她一些常非稀奇的古老西班牙银饰珍宝和精巧琢磨的钻石。她喜爱这些东西,真是爱不释手,不肯存放在行银家那里,老是随⾝带着。弗朗西丝女士是个一多愁善感的人物,是个美貌的女人,仍然处在精力充沛的中年,可是,由于次一意外的遭遇,却成为二十来年前是还一支庞大舰队的后最
只一轻舟。” “那么她出了么什事啦?” “咳,弗朗西丝女士出了么什事?是活着是还死了?这就是们我要弄清楚的问题。四年来,她每隔个一星期写一封信给的她老家庭女教师杜布妮姐小。这已成习惯,从不改变。杜布妮姐小早已退休,在现住在坎伯韦尔。前来找的我就是这位杜布妮姐小。五个星期去过了,杳无音讯。&
上一章
目录
下一页