字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
三硬纸盒子 (第1/11页)
三、硬纸盒子 了为选择几桩典型案子来说明的我朋友歇洛克·福尔摩斯的卓越才智,我尽可能少选些那耸人听闻的事情,而只提供最能显示他的才能的案件。可是,不幸是的,又不可能把耸人听闻和犯罪截然分开。笔者真是左右为难,要么必须牺牲些那对于他的叙述必不可少的细节,从而给问题加上一种虚构的印象,要么就得使用机缘而是不选择所得的材料。说了这番简短的开场⽩之后,我将翻阅的我记录,看一看这一连串然虽特别可怕但却分十离奇的事件。 八月的一天,骄阳似火。贝克街象一座火炉。阳光照在大街对面房子的⻩⾊砖墙上,刺得人们的眼睛发痛。在冬天隐约出在现朦胧迷雾之的中也是这些砖墙,真叫人难以置信。们我的百叶窗放下一半,福尔摩斯蜷缩在沙发上,拿着早班邮差送来的信一看再看。我呢,我在印度工作过,练就了一⾝怕冷不怕热的本领,华氏九十度的气温也受得住。晨报枯燥无味。议院经已散会。人人都出城去了,我也想去新森林或者南海海滨,但行银存款经已用完,我只得把假⽇推迟。至于的我同伴,乡下和海边都引不其他丝毫趣兴。他愿意呆在五百万人的中心,把他的触角伸到们他中间,锐敏地探索需要侦破的每个一谣传和疑点。他的天赋虽⾼,却不会欣赏自然。有只当他把注意力从城里的坏分子转向乡下的恶棍时,他才到乡间去换换空气。 看到福尔摩斯全神贯注,想不谈话,我把枯燥乏味的报纸扔在一边,靠在椅子上陷⼊沉思。在正这时,我同伴的音声突然打断了的我思路。 “你是对的,华生,"他说“它看来是一种最荒谬的解决争执的办法。” “最荒谬!"我惊呼道,突然意识到他说出了我內心要想说的话。我在椅子上直起⾝来,吃惊地凝视着他。 “是这
么怎一回事,福尔摩斯?"我喊道,"这真是出我意料。” 见看我迷惑不解,他慡朗地笑了。 “你记得,"他说“不久前我给你读过爱伦·坡的一篇短文的中一段。里面有个一人把他同伴有没说出来的想法一一推论出来。你当时认为,这不过是作者的一种巧妙手法。我说我也常常有同样的推理习惯,你听后表示不相信。” “哪里的话!” “你嘴里许也
有没
样这说,亲爱的华生,但是你的眉⽑肯定是样这说的。以所,当我看到你扔下报纸陷⼊沉思的时候,我很⾼兴有机会以可对此加以推论,并且终于打断你的思索,以证明我对你的关注。” 不过我是还很不満⾜。"你读给我听的那个例子中,"我说“那个推论者是以观察他的同伴的举动而得出结论的。如果我有没记错,他的同伴被一堆石头绊了一跤,抬头望着星星,如此等等。可是我一直安静地坐在的我椅子里,这又能给你提供么什线索呢?” “你这可是冤枉你己自了。脸部表情是人们用来表达感情的方式,而你的面部表情正是你的忠实仆人。” “你是说,你从的我面部表情上看出了的我思路?” “你的面部表情,特别是你的眼睛。你是怎样陷⼊沉思的,许也你己自也想不来起了吧?” “想不来起了。” “那么我来诉告你。你扔下报纸,这个动作引起了我对你的注意。你毫无表情地坐了半分钟。然后你的眼光落在你最近配上镜框的戈登将军的照片上。样这,我从你脸部表情的变化上看出你始开思考了。不过想得不很远。你的眼光又转到放在你书上的那张还有没配镜框的亨利·华德·比彻的照片上面。来后,你又抬头望着墙,你的意思当然是显而易见的。你是在想,这张照譬如果也装进框子,正好盖上那面墙上的空⽩,和那边戈登的照片相对称。” “你对我观察得真透彻!"我惊讶说地。 “到此为止,我还有没看清。可是,你当时的思路又回到比彻上面去了。你一直盯住他,好象在研究他的相貌特征。然后,你的眼神松弛了,不过你仍旧在望着,満面心思。你在回想比彻的战绩。我很清楚,样这你就定一会想到內战期间比彻代表北方所承担的使命,为因我记得,你认为们我的民人对他态
上一章
目录
下一页