字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
八魔鬼之足 (第8/13页)
得不成形了,和他死去的meimei一样。他四肢挛痉,手指紧扭着,好似死于一阵极度恐惧之中;⾐着完整,但有迹象表明他是在慌忙中穿好⾐服的。们我了解到,他经已上过床。他是在凌晨惨遭不幸的。 要只你见看福尔摩斯走进那所性命攸关的住房时那一刹那所发生的突然变化,就会看出他那冷静外表里面的热烈活力了。他顿时变得紧张而警惕,眼睛炯炯有神,板起了面孔,四肢由于过分激动而发抖。他会一儿走到外面的草地上,会一儿从窗口钻进屋里,会一儿在房间四周巡视,会一儿又回到楼上的卧室,真象只一猎狗从隐蔽处一跃而出。他迅速地在卧室里环顾一周,然后推开窗子。这乎似又使他感受到某种新的奋兴,为因他把⾝体探出窗外,大声欢叫。然后,他冲到楼下,从开着的窗口钻出去,躺下去把脸贴在草地上,又站来起,再次一进到屋里。精力之充沛,好似猎人寻到了猎物的踪迹。那盏灯是只普通的灯。他仔细作了检查,量了灯盘的寸尺。他用放大镜彻底查看盖在烟囱顶上的云⺟挡板;他把附着在烟囱端顶外壳上的灰尘刮下来,装进信封,夹在他的笔记本里。后最,正当医生和察警出现时,他招手叫牧师去过。们我三人来到外面的草地上。 “我很⾼兴,的我调查并非毫无果结,"他道说。“不我能留下来同官警讨论此事,但是,朗德黑先生,如果你能替我向检查人员致意,并请他注意卧室的窗子和起居室的灯,我将感激不已。卧室的窗子对们我很有启发,起居室的灯也很有启发,把两者联系来起,几乎就以可得出结论。如果警方想进一步了解情况,我将乐意在的我住所和们他见面。华生,在现我想或许是还到别处去看看为好。” 可能是察警对人私
探侦揷手而感到不満,或者是察警自为以调查另有途径,不过,以可肯定是的,们我在随后的两天里有没从察警那里听到任何消息。在这段时间內,福尔摩斯呆在小别墅里菗烟、空想。更多的时间是独自在村里散步,一去就是几个钟头,回来之后也不说去过哪些地方。们我曾做过次一实验,这使我对他的调查情况有了一些眉目。他买了一盏灯,和发生悲剧的早晨在莫梯墨·特雷根尼斯房间里的那盏一模一样。他在灯里装満了牧师住宅所用的那种油,并且仔细记录灯火燃尽的时间。做的另个一实验则使人难以忍受,我永生不会忘记。 “华生,你还记得,"有一天下午他对我说“在们我接触到的各不相同的见闻中,有只一点共同相似之处。这一点关系到首先进⼊作案房间的人都感到的那种气氛。莫梯墨·特雷根尼斯描述过他后最
次一到他哥哥家里去的情况。他说医生一走进屋里就倒在椅子上了。你记得吗?忘了?在现,我以可解答这个问题了。情况是样这的。你还记得女管家波特太太对们我说过,她走进屋里也昏倒了。来后打开了窗子。第二起案子——也就是莫梯墨·特雷根尼斯己自死了——你总不会忘记,们我走进屋里就感到闷得厉害,尽管仆人经已打开了窗子。经我了解后才道知,那个仆人感到⾝体不舒服去觉睡了。你要承认,华生,这些事实常非有启发性,证明两处作案地点都有有毒的气体,两处作案的房间里也都有东西在燃烧着——一处是炉火,另一处是灯。烧炉子是需要的,但是点灯——比较下一耗油量就清楚了——经已是在大⽩天了,为么什呢?点灯,闷人的气体,有还那几个不幸的人的有发疯的有死亡,这三件事当然是互相有联系的。这难道不清楚吗?” “看来是样这。” “们我至少以可把这一点看作一种有用的
上一页
目录
下一页