字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
一歇洛克middot;福尔摩斯先生 (第4/4页)
么什呢?就是为因
有没可靠的检验方法。在现,们我有了歇洛克·福尔摩斯检验法,后以就不会有任何困难了。” 他话说的时候,两眼显得炯炯有神。他把只一手按在胸前,鞠了一躬,好象是在对许多想象之中在正鼓掌的观众致谢似的。 我看到他那奋兴的样子很觉惊破,我说:“我向你祝贺。” “去年在法兰克福地方发生过冯·彼少夫一案。如果当时就有这个检验方法的话,那么,他定一早就被绞死了。此外有还布莱德弗地方的梅森;臭名昭著的摩勒;茂姆培利耶的洛菲沃以及新奥尔良的赛姆森。我以可举出二十多个案件,在这些案件里,用这个方法都会起决定性的作用。” 斯坦弗不噤大笑来起,他说:“你好象是犯罪案件的活字典。你真以可创办一份报纸,起名叫做警务新闻旧录报。” “读读样这的报纸定一很有趣味。”福尔摩斯一面把一小块橡⽪膏贴在手指破口上,一面说“不我得不小心一点,”他转过脸来对我笑了一笑,接着又说“为因我常和毒起接触。”说着他就伸出手来给我看。见只他的手上几乎贴満了同样大小的橡⽪膏,并且由于受到強酸的侵蚀,手也变了颜⾊。 “们我到你这儿来有点事情,”斯坦弗说着就坐在只一三脚⾼凳上,并且用脚把另只一凳子向我这边推了一推,接着又说“我这位朋友要找个住处,为因你正抱怨找不着人跟你合住,以所我想正好给们你两人介绍下一。” 福尔摩斯听了要跟我合住,乎似感到很⾼兴,他说:“我看中了贝克街的一所公寓式的房子,对咱们两个人完全合适。但愿您不讨厌強烈的烟草气味。” 我回答说:“我己自
是总菗船牌烟的。” “那好极了。我常常搞一些化学药品,偶尔也做做试验,你不讨厌吗?” “决不会。” “让我想想——我有还
么什别的缺点呢?有时我心情不好,一连几天不开口;在这种情形下,您不要为以我是生气了,但听我自然,不久就会好的。您也有么什缺点要说一说吗?两个人在同住前以,最好能够彼此先了解了解对方的最大缺点。” 听到他样这追根问底,不我噤笑了来起。我说:“我养了一条小虎头狗。的我神经受过刺激,最怕吵闹。每天不定么什时候起床,并且常非懒。在我⾝体健壮的时候,我有还其他一些坏习惯,但是目前主要的缺点就是这些了。” 他又急切地道问:“您把拉提琴也算在吵闹范围以內吗?” 我回答说:“那要看拉提琴的人了。提琴拉得好,那真是象仙乐一般的动听,要是拉得不好的话…” 福尔摩斯⾼兴地笑着说:“啊,那就好了。如果您对那所房子还満意的话,我想咱们以可认为这件事就算谈妥了。” “咱们么什时候去看看房子?” 他回答说:“明天中午您先到这儿来找我,咱们再起一去,把一切事情都决定下来。” 我握着他的手说:“好吧,明天中午准时见。” 们我走的时候,他还在忙着做化学试验。我和斯坦弗便起一向我所住的公寓走去。 “顺便问你一句,”我突然站住,转过脸来向斯坦弗说“真见鬼,他么怎会道知我是从阿富汗回来的呢?” 的我同伴意味深长地笑了笑,他说:“这就是他特别的地方。许多人都要想
道知他究竟是么怎看出问题来的。” “咳,这是不很神秘吗?”我搓着两手说“真有趣极了。我很感谢你把们我两人拉在起一。要道知,真是研究人类最恰当的途径是还从具体的人着手。” “嗯,你定一得研究研究他,”斯坦弗在我和告别的时候说“但是你会现发,他真是个难以研究的人物。我敢担保,他了解你要比你了解他⾼明得多。再见吧!” 我答了一声:“再见!”然后就慢步向着的我公寓走去,我得觉我新结识的这个朋友常非有趣。
上一页
目录
下一章