字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
七一线光明 (第1/5页)
七、一线光明 雷斯垂德给们我带来的消息既重要又突然,完全出乎意料之外。们我听了后以,全都惊愕不已,哑口无言。葛莱森猛地从椅子上站了来起,竟把杯中剩下的威士忌酒起翻了。我默默地注视着福尔摩斯,见只他嘴唇紧闭,一双眉⽑紧紧地庒在眼睛上面。 福尔摩斯喃喃说地:“斯坦节逊也被暗杀了,案情更加复杂了。” “早就够复杂的了,”雷斯垂德抱怨着说,一面在椅子上坐了下来“我简直象参加么什军事会议一样,一点头绪也摸不着。” 葛莱森结结巴巴地道问:“你,你这消息可确实吗?” 雷斯垂德说:“我刚从他住的房间那里来,我是还第个一
现发这个情况的人哩。” 福尔摩斯说:“们我刚才在正听着葛莱森对于这件案子的⾼见呢。可否也请你把你所见看的和所做的事情诉告
们我
道知?” “不我反对,”雷斯垂德是于坐了下来,回答说“我坦⽩承认,我原来认为锥伯的被害是和斯坦节逊有关的。这个新的发展使我明⽩我完全弄错了。我抱定了样这
个一想法,是于就着手侦查这位秘书的下落。有人曾在三⽇晚间八点半钟前后,在尤斯顿车站见看
们他两个人在起一。四⽇清晨两点钟,锥伯的尸体就在布瑞克斯顿路被现发了。我当时面临着的问题就是要弄清楚从八点半后以一直到谋杀案发生的这段时间之內,斯坦节逊究竟都⼲了些么什,来后他又到哪里去了。我一面给利物浦拍了个电报,说明斯坦节逊的外貌,并且要们他监视国美的船只;一面就在尤斯顿车站附近的每家旅馆和公寓里查找。们你瞧,当时我是认为,如果锥伯和他的朋友经已分手,按常理来说,斯坦节逊当天晚上必然要在车站附近找个地方住下,第二天早晨他才会再到车站去。” 福尔摩斯说:“们他很可能先约好了会面的地点。” “事实证明确是如此。昨天我整整跑了个一晚上打听他的下落,可是毫无果结。今天早晨我很早又始开查访了。八点钟,我来到了小乔治街的郝黎代旅馆。在我询问是否有一位斯坦节逊先生住在这里的时候,们他立刻回答说有。 “们他说:‘你定一就是他所等候的那位先生了,他等候一位先生经已等了两天了。” “他在现哪里?我道问。 “他还在楼上睡着呢。他吩咐过,到九点钟才叫醒他。” “我要立刻上去找他,我说。 “我当时是那么盘算的,我出岂不意地出现,可能使他大吃一惊,在他措手不及之中,许也会吐露些么什出来。个一擦鞋的茶房自愿领我上去。这个房间是在三楼,有一条不长的走廊以可直达。茶房把房门指给我看了后以,正要下楼,我突然看到一种景象,使我分十恶心,要想呕吐,我然虽有二十年的经历,这时也不能自持,一条曲曲弯弯的⾎迹由房门下边流了出来,一直流过走道,汇积在对面墙脚下。不我由得大叫一声,这个茶房听到这一声后,就转⾝走了回来。他见看这个情景,吓得几乎昏了去过。房门是倒锁着的,们我用肩把它撞开,进⼊室內。屋內窗户洞开,窗子旁边躺着个一
人男的尸体,⾝上穿着睡⾐,蜷曲成一团。他早就断了气,四肢经已僵硬冰凉了。们我把尸体翻过来一瞧,擦鞋人立刻认出,这就是这间房子的住客,名叫斯坦节逊。致死的
上一章
目录
下一页