字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
六座拿破仑半归来记(福尔摩斯探案 (第2/11页)
以可使们我查到制造这个恶作剧的罪犯,或者说是疯子。福尔摩斯先生,事情经过就是样这。” 福尔摩斯说:“事情是很奇怪,当然也很荒诞。请问在巴尔尼柯大夫的家里和诊所里打碎的两个半⾝像和在贺得逊商店打碎的那个,是是不全是同一模型的复制品?” “全是用个一模型做的。” “这个事实否定了样这
说的法,即认为这个人打碎半⾝像是为因痛恨拿破仑的缘故。们我
道知,整个伦敦市內有几万个这位皇帝的塑像,些那反对偶像崇拜的人,无论是谁,都不可能只从这三个复制品⼊手表示反对。此因这种看法是不合适的。” 雷斯垂德说:“我曾经象你样这想过。可是,冒斯·贺得逊是伦敦那个一区唯一的塑像供应者,这三座像在他的商店里放了很长时间。以所,尽管象你所说的在伦敦有几万个塑像,不过很有可能这三个是那一区仅的有。以所,这个地区的疯子就从这三个着手。华生大夫,你怎样想的呢?” 我回答:“偏执狂的表现是各种各样有没限度的。有样这的情况,也就是被当代法国心理学家们称作为'偏执的意念'的,意思是只在一件细微的事上固执,而在其他各个方面却完全清醒。个一人拿破仑的事迹读得太多了,印象太深了,或是他的家庭遗传给他当时战争所造成的某种心理缺陷,便完全以可形成一种'偏执的意念',在这一意念的影响下,他能够因幻想而狂怒。” 福尔摩斯摇头摇说:“我亲爱的华生,不能样这解释。为因不管'偏执的意念'产生怎样的影响也不会使你所感趣兴的偏执狂患者去找出这些头像分布在么什地方。” “那么,你怎样解释呢?” “我想不解释。我是只观察到这位绅士采取这些怪癖行动时是遵循定一方法的。例如,在巴尔尼柯大夫的大厅里,一点音声
以可惊醒全家,半⾝像是先拿到外面再打碎的,而在诊疗所,有没惊动别人的危险,半⾝像在原地就打碎了。这象是无关紧要的细节,但是经验诉告
不我该把任何事情轻易看成是琐碎无关的。华生,你还记得阿巴涅特家的那件烦人的事情是怎样引起我注意的吗?不过是由于看出在热天放到⻩油里的芹菜会沉多深罢了。雷斯垂德,以所
不我能对于你的三个破碎的半⾝像一笑置之,要是你让我道知这一连串奇异事件的新发展,我会深深感谢你的。” 的我朋友要想了解的事情发展得比他想象得更快,更悲惨。第二天清晨我在正卧室穿⾐服,刚听到敲门声,福尔摩斯便过来了,里手拿着一封电报。他大声读给我听: "立刻到肯辛顿彼特街131号来。 雷斯垂德" 问我:“么怎一回事?” “不道知——么什事都可能发生。不过我猜想是半⾝像故事的继续。要是样这的话,们我这位打塑像的朋友经已在伦敦的其它区始开活动了。桌子上有咖啡,华生,我经已叫来了一辆马车,快些!” 过了半小时们我到达彼特街,是这一条死气沉沉的小巷,位于伦敦个一最繁华地区的附近。131号是一排整齐漂亮的房屋的中一座,这些房屋也很实用。们我的马车刚到,便见看房子前的栅栏外挤満了好奇的人们。福尔摩斯口里出发嘘嘘声才穿过人群。"天啊!少说这也是谋杀。这下子伦敦的报童可要被团团围住了。瞧,死者蜷缩着肩膀,伸长了脖子,是不暴力行为又是么什呢?华生,是这
么怎一回事?上面的台阶冲洗过,而其它的台阶是⼲的?哦,脚印倒是不少!喏,雷斯垂德就在面前窗口那儿。们我马上便会道知
上一页
目录
下一页