字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
格兰其庄园 (第3/12页)
的光芒。那个神⾊严厉的女仆有力而又温和地把夫人的头部放回到靠垫上,她愤怒的⾼亢说的话声渐渐变成了激动的呜咽。停了会一儿她继续说: “昨天夜里,所的有仆人全象往常一样睡在这所房子新建的那一边。这栋房子正中部分包括起居室、它后面的厨房以及们我楼上的卧室。的我女仆梯芮萨住在我卧室上面的阁楼。这个正中部分有没别人住,无论么什
音声都不会传到新建的一侧惊醒仆人们。这些情况強盗们定一都道知,否则们他决不会样这肆无忌惮。 “优斯塔斯爵士大约十点半休息。那时仆人们都经已回到们他
己自的屋子。有只
的我女仆还有没睡,她在阁楼上己自的房间里,听候吩咐。在我上楼前总要亲自去各处看看是是不一切都收拾妥当了,是这
的我习惯,为因优斯塔斯是靠不住的。我是总先到厨房、食起室、猎枪室、弹子房、客厅,后最到餐厅。我走到餐厅的窗户前,窗户上还挂着厚窗帘,我忽地感到一阵风吹到脸上,这才看到窗户还开着。我把窗帘向旁边一掀,呵,迎面竟站着个一宽肩膀的壮年人,他象是刚刚走进屋里。餐厅的窗户是⾼大的法国式的窗户,也以可当作通到草坪的门。当时我手中拿着我卧室里的蜡烛台,借着蜡烛的微光,我见看这个人背后,有还两个人正要进来。我吓得退后了一步,这个人立即向我扑来。他先抓住的我手腕,然后又卡住的我脖子。我正要开口喊,他的拳头便狠狠地打在的我眼睛上,把我打倒在地。我定一是昏去过了好几分钟,为因等我苏醒过来的时候,见看
们他
经已把叫佣人的铃绳弄断,把我紧紧地缚在餐桌一头的一把橡木椅子上。我全⾝被缚得很牢,一点也动不了,嘴里塞着手绢,喊不出声。在正这时我倒霉的丈夫来到餐厅。显然他是听到了一些可疑的音声,以所他是有准备的。他穿着睡⾐和睡裤,里手拿着他喜欢用的黑刺李木棍。他冲向強盗,可是那个年纪较大的早已蹲下⾝子从炉栅上拿起了通条,当爵士走过的时候,他凶猛地向爵士头上打去。爵士呻昑一声便倒下了,再也未动一动。我又次一昏去过,我失去知觉的时间大概是还几分钟。我睁开眼睛的时候看到,们他从餐具柜里把刀叉拿出,还拿了一啤酒,每人手中有个玻璃杯。我经已说过,个一強盗年纪较大有胡子,其他两个是尚未成年的孩子。们他可能是一家人——⽗亲带着两个儿子。们他在起一耳语了会一儿,然后走过来看看是否已把我缚紧。来后,们他出去了,并且随手关上了窗户。又过了⾜⾜一刻钟我才把手绢从口里弄出去,这时我喊叫女仆来开解我。其他的仆人们也听到了,们我找来察警,察警又立即和伦敦联系。先生们,我道知的就是这些,我希望后以不要让我再重复这段痛苦的经历了。” 霍普金问:“福尔摩斯先生,有么什问题吗?” 福尔摩斯说:“我想不再使布莱肯斯特尔夫人感到不耐烦,也想不再耽误的她时间了。然后他对女仆说:“在我去餐厅前以,希望你讲讲你看到的情况。” 她说:“这三个人还有没走进屋子,我就经已
见看
们他了。当时我正坐在我卧室的窗户旁,在月光下我看到大门那儿有三个人,但是那时我有没把这当回事。过了个一多小时后以,我听见女主人的喊声,才跑下楼去,见看这可怜的人儿。正象她己自&
上一页
目录
下一页