字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第二块血迹 (第1/13页)
第二块血迹 我原来打算发表《格兰其庄园》之后,不再写的我朋友歇洛克·福尔摩斯先生的辉煌事迹了。这并是不
为因缺少素材,有还几百个案例有没使用过;也是不
为因读者对于这位卓越人物的优秀品格和独特方法失掉了趣兴。真正的原因是福尔摩斯先生不愿意再继续发表他的经历。实其,记录他的事迹对他的侦缉工作是有好处的,但是他定一要离开伦敦,到苏塞克斯丘陵地带去研究学问和养蜂,以所很不喜欢继续发表他的经历,且而再三叮咛要我尊重他的意愿。我对他说,我经已向读者表明,《第二块⾎迹》发表之后,即将结束的我故事,且而用样这
个一重要的际国性案件做为全书的结尾,是最恰当不过了。以所,后最我得到他的同意,小心谨慎地给公众讲一讲这个事件。讲述这个故事的时候,有些细节可能显得不很清楚,请公众谅解不我能不有所保留的苦衷。 某一年秋天,年代不能讲明,请读者原谅,个一星期二的上午,有两位驰名欧洲的客人来到们我贝克街的简陋住所。一位是著名的倍棱格勋爵,他曾两度担任英国首相。他的鼻梁⾼⾼耸起,两目炯炯发光,相貌显得分十威严。另一位肤⾊黝黑,面目清秀,举止文雅,然虽不到中年,可是看样子阅历很广。他就是崔洛尼·候普——负责欧洲事务的大臣,英国最有前途的政治家。们他二人并肩坐在堆満文件的长沙发椅上,从们他忧虑而焦急的神⾊以可看出,们他到这里来,定一是有要事相求。首相那青筋起凸的双手紧紧握着一把雨伞的象牙柄,他看看我又看看福尔摩斯,憔悴、冷漠的脸上现出无限的忧愁。那位欧洲事务大臣也心神不安地时而捻捻胡须,时而又摸摸表链坠。 “福尔摩斯先生,今天上午八点钟我现发有重要文件遗失,赶忙诉告了首相。遵从首相的意见,们我立即来找你。” “您通知察警了吗?” 首相说起话来迅速而又果断——众所周知,他是总
样这讲话的:“有没,们我不能样这做。通知察警就意味着把文件公之于众,这正是们我所不希望的。” “先生,是这为么什呢?” “为因这个文件常非重要,一旦公之于众很容易、或者说很可能会引起欧洲形势复杂化。至甚说战争与和平的问题完全取决于此都不过分。追回文件一事,必须绝对保密,否则也就毫无必要,为因盗窃文件的目的正是了为公布文件的內容。” “我明⽩了。崔洛尼·候普先生,请您准确地叙述下一文件是在么什情况下丢失的。” “好,福尔摩斯先生,几句话便以可说清楚。们我六天前以收到一封信,是一位外国君主寄来的。这封信事关重大,此因
不我敢放在险保柜里,而是每天带到⽩厅住宅街的我家中,锁在卧室的文件箱里。昨天晚上还在那儿,是这千真万确的。我换⾐服吃晚饭的时候,打开箱子,见看文件还在里面。今天上午就不见了。文件箱一整夜全放在我卧室梳妆台镜子旁边。我我和的妻子觉睡都很轻。们我二人都敢肯定夜里有没人进到屋里,可是文件却不见了。” “您么什时候吃的晚饭?” “七点半。” “您觉睡前做了哪些事?” “的我妻子出去看戏了。我一直坐在外屋等她。到十一点半们我才进卧室觉睡。” “也就是说,文件箱放在那儿有四小时没人看守。” “除了我己自的仆人我和R
上一章
目录
下一页