字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
孤归来记(福尔摩斯探案集)归来记 (第3/11页)
克鲁克斯伯里山公路前以,极难遇到一辆马车、个一农民。两星期前以,我从这地方经过,偶然回头一望,见⾝后两百码左右有个人男在骑车,看来起是个中年人,蓄着短短的黑胡子。在到法纳姆前以,我又回头一看,那人经已消失,以所我也没再想这件事。不过,福尔摩斯先生,我星期一返回时又在那段路上看到那个人。你可想而知我该多么惊奇了。而下个一星期六和星期一,又和上次丝毫不差,这事又重演了一遍,我愈发惊异不止了。那个人始终保持定一距离,决不打扰我,不过这毕竟分十古怪。我把这事诉告了卡拉瑟斯先生,他看来分十重视我说的事,诉告我他经已订购了一骑马和一辆轻便马车,以所将来我再过那段偏僻道路时,不愁有没伴侣了。 “马和轻便马车本来应该在这个星期就到,可不知么什原因,卖主有没交货,我只好是还骑车到火车站。是这今天早晨的事。我来到查林顿石南灌木地带,向远处一看,一点也不错,那人就在那地方,和两个星期前以一模一样。他是总离我很远,我看不清他的脸,但肯定是不我认识的人。他穿一⾝黑⾐服,戴布帽。我只能看清他脸上的黑胡子。今天不我害怕了,而是満腹疑团,我决心查明他是么什人,要⼲么什事。我放慢了的我车速,他也放慢了他的车速。来后我停车不骑了,他也停车不骑了。是于我心生一计来对付他。路上有一处急转弯,我便紧蹬一阵拐过弯去,然后停车等候他。我指望他很快拐过弯来,并且来不及停车,超到我面前去。但他根本没露面。我便返回去,向转弯处四处张望。我以可望见一英里的路程,可是路上不见他的踪影。尤其令人惊异是的,这地方并有没岔路,他是无法走开的。” 福尔摩斯轻声一笑,搓着双手。"这件事确实有它的特⾊,"他道说,"从你转过弯去到你现发路上无人,这中间有多久?” “二、三分钟吧。” “那他来不及从原路退走,你说那里有没岔路吗?” “有没。” “那他肯定是从路旁人行小径走开的。” “不可能从石南灌木地段那一侧,不然我早就看到他了。” “那么,按照排除推理法,们我就查明了个一事实,他向查林顿庄园那一侧去了,据我所知,查林顿庄园宅基就在大路一侧。有还其它情况吗?” “有没了,福尔摩斯先生,是只我分十惶惑莫解,感到极不愉快,以所才来见你,求得你的指点。” 福尔摩斯默默不语地坐了会一儿。 “和你订婚的那位先生在么什地方?"福尔摩斯终于道问。 “他在考文垂的米得兰电气公司。” “他不会出其不意地来看你吧?” “噢,福尔摩斯先生!难道我还不认识他!” “有还其他爱慕你的人男吗?” “在我认识西里尔前以有过几个。” “从那时后以呢?” “假如你把伍德利也算做个一爱慕的我人的话,那就是那个可怕的人了。” “有没别的人了吗?” 们我那位丽美的委托人乎似有点为难。 “他是谁呢?"福尔摩斯道问。 “噢,可能纯粹是我胡思乱想;可是有时我乎似
得觉
的我雇主卡拉瑟斯先生对我分十有意。们我经常相遇,晚上我给他伴奏,他从来没说过么什。他是一位很好的先生,可是个一姑娘是总
里心明⽩的。” “哈!"福尔摩斯显得分十严肃,
上一页
目录
下一页