字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
肖斯科姆别墅 (第8/9页)
36;?"他挥舞着手杖。 福尔摩斯非但有没退缩,反而迎上前去。 “罗伯特爵士,我也有个问题要问你,"他异常严厉说地。"是这谁?这儿发生了么什事情?” 他转过⾝去,揭开⾝后的棺盖。借着马灯的光亮,我见看一具从头到脚裹在布里的尸体。是这一具可怕的女尸,凸出的鼻子和下巴扭向一边,毫无⾎⾊、歪曲的脸上露着一双昏暗、滞固的眼睛。 男爵大叫一声蹒跚地退了回去,靠在个一石头棺材上。 “你么怎
道知的?"他叫着,转眼间又有点恢复了他凶猛的常态“你是⼲么什的?” “我叫歇洛克-福尔摩斯,"的我伙伴说。"许也你很熟悉吧?不管么怎说的我职责和其他正直的公民一样——维护法律。我为以有多很事情你必须加以解释。” 罗伯特爵士敌意地注视了会一儿,不过福尔摩斯平静的音声和他镇定、自信的态度产生了效果。 “福尔摩斯先生,我以可向上帝发誓,我没⼲么什坏事,"他说。"我承认此事从表面上看确实对不我利,但我是不得已才样这做的。” “我希望事实真是样这,不过我恐怕你必须到察警局去解释。” 罗伯特爵士耸了耸他那宽阔的肩膀。 “好吧,既然如此,那就样这吧。你以可到庄园里亲自看看到底是么怎一回事。” 十五分钟后以,们我来到个一房间,从玻璃罩后面陈列的一排排擦得很亮的枪管以可看出,是这老宅子里的一间武器陈列室。屋子布置得很舒适,在这儿罗伯特爵士离开了们我
会一儿。回来时他带了两个人来,个一是们我曾见看坐在马车里的那个脸⾊红润的年轻女人;另个一是长着一张老鼠脸、举止鬼鬼祟祟令人讨厌的矮个人男。这两个人満脸惊疑,说明男爵还有没来得及把发生的事情诉告
们他。 “们他,"罗伯特爵士用手一指“是诺莱特夫妇。诺莱特太太娘家姓埃文斯,她做了我jiejie多年的心腹女仆。我之以所带们他来,是为因我得觉最好的办法是还把实真的情况诉告你,们他是世界上仅的有两个可为以我做证的人。” “罗伯特爵士,这有必要吗?你想过你在做么什吗?"那个女人喊道。 “至于我,我拒绝负任何责任,"的她丈夫说。 罗伯特爵士轻蔑地瞧了他一眼。"我负全部责任,"他说。"福尔摩斯先生,请听听事实的简单经过吧。 “你显然对的我事情经已揷手得很深了,否则不我会在那儿碰到你。以所你很可能经已
道知,我了为参加赛马大会驯养了一漆黑马,而所的有一切都取决于我是否能胜利。如果我赢了,那么一切顺利。如果我输了——啊,我真不敢想象。” “我明⽩你的处境,"福尔摩斯说。 “的我一切都依靠的我jiejie比特丽斯夫人,但是众所周知的她地产收⼊仅够她己自的生活所用。我一向道知
要只
的我jiejie一死,的我债权人就会象一群秃鹰一样涌到的我地产上,拿走一切东西——的我马厩、的我马——
上一页
目录
下一页