字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
二案情的陈述 (第1/3页)
二、案情的陈述 摩斯坦姐小以稳重的步履、沉着的姿态走进屋来。她是个一浅发女郞,体态轻盈,戴看颜⾊调和的手套,穿着最合乎她风度的⾐服。为因她⾐服的简单素雅,说明了她是个一生活不太优裕的人。的她⾐服是暗褐⾊⽑呢料的,有没花边和装饰,配着一顶同样暗⾊的帽子,边缘上揷着一根⽩⾊的翎⽑。面貌虽不丽美,但是丰采却很温柔可爱,一双蔚蓝的大眼睛,饱満有神,富有情感。就我所见到过的女人,远到数十国和三大洲,但是从来有没见过一副样这⾼雅和聪敏的面容。当福尔摩斯请她坐下的时候,我见看她嘴唇微动,两手颤抖,显示出紧张的情绪和內心的不安。 她说:“福尔摩斯先生,我以所来这里请教,是为因您曾经为的我女主人西⾊尔·弗里斯特夫人解决过一桩家庭纠纷。她对您的协助和本领是很感激和钦佩的。” 他想了一想答道:“西⾊尔·弗里斯特夫人呀,我记得对她有过小小的帮忙。那一件案子,我记得是很简单的。”"她并不认为简单。最低限度,我所请教的案子您不能同样也说是简单的了。我想再也有没任何事情比的我处境更离破费解了。” 福尔摩斯搓着他的双手,目光炯炯。他从椅子上微微倾⾝向前,在他那清秀而象鹞鹰的脸上现出了精神极端集的中样子。“说一说您的案情吧。"他以精神勃勃而又郑重其事的语调道说。 我得觉在此有些不便,因而站来起
道说:“请原谅我,失陪了。” 没想到这位年轻姑娘伸出她戴着手套的手止住了我,道说:“您如肯稍坐会一儿,或者以可给我很大帮助呢。” 我此因重新坐下。 她继续道说:“简单说地,事情是样这的:我⽗亲是驻印度的军官,我很小的时候就被送回了英国。我⺟亲早已去世,国內又有没亲戚,是于就把我送到爱丁堡城读书,在个一环境很舒适的学校里寄宿,一直到我十七岁那一年方才离开那里。一八七八年,的我⽗亲——他是团里资格最老的上尉——请了十二个月的假,返回祖国。他从伦敦拍来电报诉告我,他已AE絓f1安地到了伦敦,住在朗厄姆旅馆,催促我即刻前去相会。我还记得,在他的电文中充満了慈爱。我一到伦敦就坐车去朗厄姆旅馆了。司事诉告我说,摩斯坦上尉确是住在那里,但是自从头天晚上出门后到在现还有没回来。我等了一天,毫无消息。到了夜里,采纳了旅馆经理的建议,我去察警署报告,并在第二天早上的各大报纸上登了寻人广告。们我的探询有没得到任何果结。从那天气直到在现,始终有没得到有关我那不幸的⽗亲的任何消息。他回到祖国,中心抱着很大的希望,本想以可享清福,没想到…” 她用手摸着喉部,话还有没
完说,经已岂不成声。 福尔摩斯打开了他的记事本道问:“⽇子还记得吗?” “他在一八七八年十二月三⽇失踪——差不多已有十年了。” “他的行李呢?” “还在旅馆里,行李里边找不出么什
上一章
目录
下一页