字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
六约翰middot;腊克斯顿勋 (第1/3页)
六、约翰·腊克斯顿勋 的我新相识,约翰·腊克斯顿勋爵推开门,打开了电灯。好多盏灯把们我面前整个的大房间照得雪亮。站在房內我向四周打量,的我
个一总印象是极端的舒适和雅致。到处可见个一有钱人口味上的奢侈和个一单⾝汉漫不经心的杂乱无章。值钱的⽑⽪和来自某些东方市场的不寻常的席子,随意地扔在地板上。墙上密密地挂着图片和复制的画。拳击家,女巴蕾舞演员,赛马的速写和弗罗贡纳德以及梦幻般的特纳[注]混在起一。但是在这些不同的装饰品中间,夹杂着个一伟大的全能体育家和运动员在他全盛的⽇子获得的些那奖品、银杯。只一深蓝的桨和只一樱桃红的桨交叉地摆在壁炉台上。上下挂着练剑用的钝头剑和拳击手套。屋子四周是来自世界各地稀有猎物沉重的头,其中有很难见到的⽩犀牛的头。 值钱的红⾊地毯中间,是一张丽美的油成黑⾊和金⻩、镶着玻璃标记的桌子。桌子上放着个一装雪前烟的银托盘。默不作声的主人给两只⾼杯子倒満了酒,指给我一张扶手椅坐下,把一杯酒放到我跟前,又递给我一支长长的哈瓦那雪茄。而后他己自坐在另一张扶手椅上,用他那奇怪的眼睛着看我——冷冷的浅蓝⾊的眼睛,一种冰冻的湖的颜⾊。 他的脸我早已从多很照片上熟悉了——特别隆起的鼻子,下陷的两腮,黑头发,中间有点拔顶了,上唇留着胡于,向外伸的下颜下也有一小簇胡须。由于风吹⽇晒,他的⽪肤是黑的。他的眼⽑密密的,使得那双叫人感到发冷的眼睛几乎显得凶恶了。他的⾝⾼六英尺,但是由于肩膀宽,显得矮了点。这就是那有名的旅行家约翰·腊克斯顿勋爵,他坐着菗雪茄烟,默不作声地望着我。 “好了,”他终于话说了“们我
经已进去了,并且决定了,我要好的朋友。”(这个古怪的称呼他说到一块就象我邀好的朋友。)“们我跳了一步,你我和。我想,你去参加会的时候,头脑里还有没这个打算——是是不哪?” “没这个打算。” “我也一样。没这个想法。哎,我从乌⼲达回来才三个星期,经已在苏格兰乡下租了所房子。你么怎会喜欢这一行的?” “嗯,我是《每⽇新闻报》的记者。” “是,你志愿参加的时候,你样这说过了。我顺便给你说一声,假如你愿意帮助我,我有点小事求你。” “请说吧!” “不怕冒险吗?” “么什样的险?” “嗯,是拜令杰——他是个险。你听说过他?” “有没。” “哎呀,小伙予,你在那儿生活的?约翰·拜令杰是这个家国北部最好的运动员。算了,是这个公开的秘密了,他退出训练,为因酒喝得太凶了。星期二他醉了,打那后以,他象个恶魔似的。他的房间就在这间屋子的上边。大夫说,他得吃点东西,但是他躺在床上,⾝边有支左轮手枪,发誓说。谁要靠近他,他就把六颗弹子全打到那人⾝上,他的佣人不敢进去,他百发百中。可你总不能让个一著名的常胜选手就样这死掉啊——是是不?” “那你想么怎办呢?”问我。 “哈,的我意见是你我和能用个上⾐蒙上他。他许也正觉睡,最坏他也只能打中们我中间的个一,另个一会蒙上他。” 不我认为我是个一特别勇敢的人。我有爱尔兰人的那种幻想,这使得不道知的东西比它真正的状况更可怕。我想我能够飞越绝壁,如果我能样这做的勇气被怀疑的活,然而这当然是不勇气,而是骄做和害怕勇气被人怀疑才使我样这做。此因,我用一种不在意的腔调回答,我准备去。腊克斯顿勋爵还在说么什危险危险的话,这只使得我生气。
上一章
目录
下一页