字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
五布鲁斯mdash;帕廷顿计划 (第1/14页)
五、布鲁斯—帕廷顿计划 一八九五年十一月的第三个星期,伦敦浓雾迷漫。我真怀疑在星期一到星期四期间,们我是否能从贝克街们我的窗口望到对面房屋的轮廓。头一天福尔摩斯是在替他那册大巨的参考书编制索引中度过的。他把第二天和第三天耐心地消磨在他最近才喜好的个一题目上——中世纪的音乐。但是到了第四天,们我吃过早饭,把椅子放回桌下后,着看那湿漉漉的雾气阵阵扑来,在窗台上凝成油状的⽔珠,这时的我同伙急躁活跃的性情再也忍受不了这种单调的情景了。他強忍着性子,在起居室里不停地走动,咬咬指甲,敲敲家具,对这种死气沉沉很是恼火。 “华生,报上有没
么什有趣的新闻吗?"他道问。 我道知,福尔摩斯所谓的有趣的事情,就是指犯罪方面的有趣事件。报上有关于发生⾰命的新闻,有可能要打仗的新闻,有还即将改组府政的新闻。可是这些,的我同伴都不放在眼里。我看到的犯罪报道,有没一件是不平淡无奇的。福尔摩斯叹了口气,继续不停地来回踱步。 “伦敦的罪犯实在差劲,"他发着牢sao,好象个一在比赛中意失的运动员。"华生,你看窗外,人影隐隐约约地出现,又溶⼊浓雾之中。在样这的天气,盗贼和杀人犯以可在伦敦随意游逛,就象老虎在丛林里一样,谁也看不见,除非他向受害者猛扑去过。当然有只受害者才能看清楚。” “小偷是还
多很的。"我说。 福尔摩斯轻蔑地哼了一声。 “这个阴沉的大舞台是为比这个更重要的事情设置的,”他说“我是不个罪犯,这真是这个社会的万幸。” “真是样这!"我真心说地。 “如果我是布鲁克斯或伍德豪斯,或者是那有充分理由要的我命的五十个人当的中任何个一,在我己自的追踪下,我能幸存多久?一张传票,次一假约会,就万事大吉了。幸亏些那拉丁家国——暗杀的家国——有没起雾的⽇子。哈!来了,总算有事情来打破们我的单调沉闷了。” 女仆送来一封电报。福尔摩斯拆开电报,哈哈大笑来起。 “好哇,好哇!还要么什呢?"他说“我哥哥迈克罗夫特就要来啦。” “为么什不以可来?"我道问。 “为么什不以可来?这就简直象是在乡下一条小路上遇见了电车。迈克罗夫特有他的轨道,他得在些那轨道上奔驰。蓓尔美尔街他的寓所,第欧根尼俱乐部,⽩厅——那是他的活动圈子。他到这儿来过次一,有只
次一。这次一又是么什事惊动他离开的呢?” “他有没说吗?” 福尔摩斯把他哥哥的电报递给我。 为卡多甘·韦斯特事必须见你。即来。 迈克罗夫特 “卡多甘·韦斯特?我听说过这名字。” “我一点印象也有没。不过迈克罗夫特突如其来,有些反常!星球也会脫离轨道的。对啦,你道知迈克罗夫特是⼲么什的吗?” 我隐约记得一点。在理办"希腊译员"一案时曾听说过。“你对我说过,他在英国府政里做点么什小差事。” 福尔摩斯笑了来起。 “那时候,我对你还不很了解。谈起家国大事,不能不谨慎一些。你说他在英国府政工作,是这对的。如果你说他有时候就是英国府政,从某种意义上说你也是对的。” “亲爱的福尔摩斯!” “我早就道知我会使你吃惊的。迈克罗夫特年薪四百五十英镑,是个一小职员,有没任何野心,既不贪名也不图利,但却是们我这个家国里最不可少的人。” “那是么怎一回事?” “唔,他的地位很不一般。这地位是他己自取得的。这种事前以从未有过,后以也不会再有。他的头脑精密,有条理,记事情的能力特别強,谁都及不了。我和他都有同样的才能
上一章
目录
下一页