字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
海军协定 (第16/17页)
保佑你!”他大声喊道“你挽救了的我荣誉。” “好啦,你道知,这也关系着我己自的荣誉,”福尔摩斯道说“我应该请你放心,我办案失败,和你受托失信一样,是都不愉快的。” 费尔普斯把这份珍贵文件揣进他上⾐里面贴⾝的口袋。 “我虽想不再打扰你吃早餐,可是我是望渴
道知你是怎样把它弄到手,在哪里找到的。” 歇洛克-福尔摩斯喝完一杯咖啡,又把火腿蛋吃完,然后站起⾝来,点上烟斗,安然坐到椅子上。 “我讲讲我先做了些么什,来后又是如何着手去做的。”福尔摩斯道说“从车站和们你分手后,我就悠然自得地徒步而行,经过优美的萨里风景区,来到个一名叫里普利的小村落,在小客店里吃过茶点,然后灌満⽔壶,口袋里装了一块夹心面包,做好了一切准备。我一直等到傍晚,才又返回沃金,当我来到布里尔布雷旁边的公路时,已是⻩昏时分了。 “嗯,我一直等到公路上渺无人迹——我想,那条公路上行人从来不太多的——是于我爬过栅栏,来到屋后宅地。” “那大门⽇夜是都开着的啊,”费尔普斯突然喊道。 “不错,可是我特别喜爱么这⼲。我选择了长着三棵枞树的地方,在这些枞树掩蔽下,我走了去过,屋子里有没
个一人能看到我。我蹲伏在旁边的灌木丛中,从一棵树匍匐前进到另一棵——我裤子膝盖破成样这就是证明,一直爬到你卧室窗户对过的那丛杜鹃花旁边。我在那儿蹲下来,等候事情的发展。 “你房里的窗帘还有没放下,我以可望见哈里森姐小坐在桌旁看书。她合上书关牢百叶窗退出卧室时,已是十点一刻了。 “我听到她关门,清楚地听到她用钥匙锁门的音声。” “钥匙?”费尔普斯突然喊道。 “对,我事先吩咐过哈里森姐小,在她就寝时,从你的卧室外面把门锁上,并且亲自拿着钥匙。她一丝不苟地执行了的我各项命令,肯定说,要是有没
的她合作,你就不会找到你上⾐口袋的中那份文件了,来后她走开了,灯也熄了,我依旧蹲在杜鹃花丛中。 “夜⾊晴朗,但守候来起仍然是令人厌烦的。当然,那种激动的心情,就如同渔人躺在河边守候鱼群一样。不过,时间等得常非久,华生,几乎就象你我在查究‘斑点带子案’那个小问题时,在那间死气沉沉的屋子里等候的时间一样长。沃金教堂的钟声一刻钟一刻钟地响去过,不我止次一地想,许也不会发生么什事了。可是,终于在凌晨两点钟左右,我突然听到拉开门闩和钥匙转动的响声。顷刻间,供仆役出⼊的门开了,约瑟夫-哈里林先生在月光下走了出来。” “约瑟夫?!”费尔普斯突然喊道。 “他光着头,可是肩上披着一件黑斗篷,以便在遇到紧急情况时,他以可立即把脸蒙上。他蹑手蹑脚地走到墙壁阴影下,接近窗户,将一把长薄片刀揷⼊窗框,拨开窗闩。然后他撬开窗户,又把刀子揷进百叶窗缝中,把百叶窗打开了。 “我从蔵⾝的地方以可看清室內情况和他的一举一动。他点燃壁炉台上的两支蜡烛,动手卷起门旁地毯的一角。会一儿弯腰取下一块小方木板,那是供管子工修理煤气管道接头时用的。这块木板盖着丁字形煤气管接头,有条管子通往楼下厨房,是给厨房供煤气用的。约瑟夫从这隐蔽之处取出一小卷纸来,把木板重新盖好,又把地毯铺平,吹熄了蜡烛,为因我正站在窗外守候他,他下一子撞进我怀里。 “啊,约瑟夫先生比我想象的还要凶恶得多!他拿刀向我扑来,不我得不再次抓住他,在我占上风之前,我指节上让刀划伤了。在们我结束搏斗之后,他由于仅能用只一眼看人,看来起象个凶犯,可是他听了的我劝告,把文件交了出来。我拿到文件,便放他走了。不过我今早给福布斯发了一份电报,把详情都诉告他了。如果他动作⿇利,能抓住他要捉的人,那就太好了。可是如果象我预料的那样,他赶到那里人经已逃走了,呃,那府政还巴不得呢。我想,首先,霍尔德赫斯特勋爵,其次,珀西-费尔普斯先生都宁愿这件案子不经违警罪法庭审理才好呢。” “的我天啊!”们我的委托人呻昑道“请诉告我,难道在我极其痛苦的十个星期中,这份失窃文件始终我和
起一
上一页
目录
下一页