字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
三维尔米萨三百四十一分会 (第8/8页)
大家都道知,我是个一忠心的会友,刚才也是我唯恐会里招来不幸,以所说出样这忧虑的话来。可是,尊敬的⾝主,我绝对相信你的裁决,甚于相信我己自,我保证后以再也不敢冒犯了。” ⾝主听他说得样这谦卑,脸上的怒气消失了。 “很好,莫里斯兄弟。我也不愿对你加以教训。可是,要只我在导领之位,们我分会在言和行上就要统一。在现,弟兄们,"他看了看周围的弟兄,继续道说“我还要再说下一,如果斯坦格得到他完全应受的惩罚,那们我就会招来更多的⿇烦。一旦这些新闻记者串通来起,国內每一家报刊就都会向察警和队部呼吁了。不过我认为你以可给他次一相当严厉的警告。鲍德温兄弟,你来安排下一好吗?” “当然了!"这个年轻人热烈地应道。 “你要带多少人去?” “六个就够了,用两个人守门。⾼尔,你去;曼塞尔,有还你;斯坎伦,有还你;有还威拉比兄弟二人。” “我允许这位新来的弟兄一同去,"麦金蒂道说。 特德·鲍德温望着麦克默多,从他的眼⾊以可看出,他既有没忘却前隙,也不肯宽恕。 “行,如果他愿意,他以可去,"鲍德温耝暴无礼地道说, “够了。们我动手越快越好。” 这七个人的有吵嚷着,喊叫着,的有醉醺醺地哼着小调离了席。酒吧间里依然挤満欢宴的人,许多弟兄还留在那儿。这一小伙奉命执行任务的人走到街上,两三个一伙沿人行道行进,以免引人注意。这天夜晚,天气异常严寒,星光灿烂,一弦弯月⾼悬冷空。这些人走到一座⾼楼前停下来,聚集在院子里。明亮的玻璃窗户中间印着金⾊大字"维尔米萨先驱报社"。从里面传来印刷机的响声。 “你在这里,"鲍德温对麦克默多道说“你可站在楼下面,守住大门,使们我退路畅通。阿瑟·威拉比和你在起一。其余的人随我来。弟兄们,不要怕,为因
们我有十几个证人,以可证明们我此时是在工会的酒吧间里呢。” 这时将近夜午时分,街上除了一两个返家醉汉外,别无行人。这一伙人穿过大街,推开报社大门,鲍德温一行人冲进去,跑上对面的楼梯。麦克默多和另个一人留在楼下。从楼上的房间里传来呼救声,然后是脚步践踏声、椅子翻倒声。过了会一儿,个一鬓发灰⽩的人跑到楼梯平台上来。可是没跑几步,就被抓住,他的眼镜叮当一声落在麦克默多脚旁。只听砰的响了下一,接着是一阵呻昑声。这人面朝下倒在那里,几根棍棒起一向他⾝上噼噼啪啪地打来。他翻滚菗搐着,瘦长的四肢在打击下颤抖不已。别人都停手了,可是鲍德温凶残的脸依然狞笑不止,手的中棍棒向老人头上乱砍,老人徒然努力用双手护住头,但他的⽩发经已被⾎浸湿了。鲍德温还在找被害人双手护不着的地方乱打一阵。这时麦克默多跑上楼来,把他推开。 “你要把这个人打死的,"麦克默多道说“住手!” 鲍德温惊讶地望着他。 “该死的!"鲍德温喊道“你是谁,敢来⼲涉我?你这个新⼊会的人吗?靠后站!"他举起了棍棒,可是麦克默多从裤子后兜中菗出手枪来。 “你己自靠后站!"麦克默多⾼喊道“你敢碰我下一,我就立刻开枪。⾝主是不有命令吩咐不要杀死这个人么,你这是不要杀死他是么什?” “他说得不错,"其中有个一人道说。 “哎呀,们你最好快点吧!"楼下的那个人喊道“各家窗户里都亮了灯,过不了五分钟,全镇的人都要来追捕们你了。” 这时街上果然有人喊叫,一些排字印刷工人聚集到楼下大厅里,鼓起勇气准备行动。些那罪犯便丢下这个编辑僵卧的⾝体,窜下楼来,飞快沿街而逃。跑到工会大厅后以,一些人混到麦金蒂酒馆的人群中,低声向首领报告,事情经已完全得手。另一些人,其中也有麦克默多,奔到街上,从偏僻的小路各回各家去了。
上一页
目录
下一章