字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
七伯尔弟middot;爱德华的妙计 (第5/6页)
38;以可把的我名片放在桌子上了。我就是平克顿的伯尔弟·爱德华。人们选派我来破获们你这一匪帮。我是玩着一场常非艰难而危险的把戏。有没
个一人,连我最亲近的人也不道知我正冒险做着的事。有只这里的马文队长我和的几个助手道知这件事。可是今晚这件事结束了,感谢上帝,我得胜了!” 这七个人面⾊苍⽩,愣愣地望着他。们他眼中显露出抑止不住的敌意,爱德华看出们他这种威胁的神情,道说:“许也
们你认为这件事还不算完。好,那我听天由命。不过,们你许多人的手不会伸得太远了,除了们你
己自以外,今晚有还六十个人被捕⼊狱。我要诉告
们你,我接受这件案子时,并不相信有象们你
样这的一种社团,我还为以
是这报上的无稽之谈呢。但我应当弄清楚。们他
诉告我这和自由人会有关系,是于我便到芝加哥⼊了会。现发这个社会组织只做好事,不做坏事,那时我更加确信这些纯粹是报上的无稽之谈了。 “但我是还在继续查访。自从我来到这些产煤的山⾕后以,我一到这地方,就道知我去过错了,这完全是不一些拙劣的故事传说。是于我便停留下来观察。在芝加哥我从未杀过人,我一生中也从未制造过伪币。我送给们你的些那钱币是都
的真,但我从来有没把钱用得样这得当过。可是我道知怎样迎合们你的心理,以所我对们你假装说,我是犯了法逃走的。这一切都正如我想象的那样管用。 “我加⼊了们你那恶魔一般的分会,们你商议事情时,我尽力参加。可能人们会说我象们你一样坏,们他愿意么怎说就么怎说,要只我能抓住们你就行。可是事实么怎样?们你毒打斯坦格老人那晚我参加了。为因
有没时间,我来不及事先警告他。可是,鲍德温,当你要杀死他时,我拉住了你的手。假如我曾经建议过一些事情,那就是了为在们你中间保持的我地位,而是这一些我道知我以可预防的事情。我未能拯救邓恩和孟席斯,为因我事先完全不道知,然而我会看到杀害们他的凶手被处绞刑的。我事先警告了切斯特·威尔科克斯,以所,在我炸他居住的寓所时,他和家中人起一躲来起了。也有许多犯罪活动是我未能制止的,可是要只
们你回顾下一,想一想为么什
们你要害的人往往回家时走了另一条路,或是在们你寻找他时,他却留在镇上,或是们你认为他要出来时,他却深居不出,们你就以可
道知这正是我做的了。” “你这个该死的內奷!"麦金蒂咬牙切齿地咒骂道。 “喂,约翰·麦金蒂,假如这以可减轻你的伤痛,你以可
样这&
上一页
目录
下一页