字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
三个大学生 (第5/9页)
定一很怕。” “那么,你怀疑的就是他了?” '我还不敢样这说。但是,这三个人里面或许他是最有可能做这种事的。” “很好,索姆兹先生,在现
们我见见你的仆人班尼斯特。” 这个仆人个子不⾼,面⾊苍⽩,胡须剃得很⼲净,花⽩头发,年纪有五十多岁。自从试题的事打乱了他安静的生活,他还有没完全平静下来。由于紧张他那圆圆的面颊还在菗动,手指也在颤动。 他的主人说:“班尼斯特,们我
在正调查这件不幸的事。” “是的,先生。” 福尔摩斯说:“我听说你把钥匙忘在门上了。” “是的,先生。” “正当试卷放在屋里的时候,你样这做,那是不很反常吗?” “先生,发生这事是很不应该的。但是,在别的时候,我也忘过。” “你么什时候进的屋子?” “大约四点半。是索姆兹先生吃茶的时间。” “你在屋里等了多久?” “我见看他不在,就赶紧出来了。” “你看桌子上的试卷了吗?” “有没,先生,的真没看。” “你么怎会把钥匙忘在门上的?” “我里手拿着茶盘。我想等回来再拿钥匙。来后就忘了。” “通到外边的屋门是是不有把弹簧锁?” “有没,先生。” “那扇门一直开着吗?” “是的,先生。” “不管谁从屋里全以可出来吗?” “是的,先生。” “索姆兹先生回来后找你,你很不安,是吗?” “是的,先生。我来这里么这多年有没发生过样这的事。我差一点昏去过了。” “我道知你昏去过了。你始开感觉不舒服的时候,你在哪儿?” “我在哪儿,先生?么怎?就在这儿,靠近屋门。” “那就有些奇怪了,你坐是的那边靠屋角的椅子。你为么什要走过另外这几张椅子呢?” “先生,不我
道知,我有没注意我坐在哪儿。” “福尔摩斯先生,我也认为他不会注意他当时坐在哪儿。那时他脸⾊很不好,特别苍⽩。” “你的主人离开后以,你还在这里?” “有只一两分钟。然后我锁上门就回我己自的屋子了。” “你怀疑谁呢?” “噢,不我敢随便说。不我相信这所大学里有人会做出这种不择手段损人利己的事。先生,不我信会有样这的人。” 福尔摩斯说:“谢谢你,就谈到这里。噢,有还一句话。你有没向你服侍的三位先生提到出了事吧?” “有没,先生,没提个一字。” “你见看
们他了吗?” “有没。” “很好。索姆兹先生,您愿意我和在这个院子里走走吗?” 天⾊愈来愈黑,楼上各层的窗户上全有灯光闪耀着。 福尔摩斯抬头看了看,说:“你的三个小鸟全回窝了。喂!那是么什?们他当中有个一象是坐立不安。” 原来是那个印度人,窗帘上突然出现了他的侧影。他在屋內迅速来回踱步。 福尔摩斯说:“我希望见每个人一面。这可能吗?” 索姆兹说:“有没问题。这些房间是学院里最古老的,常有客人来参观。来,我亲自领你去。” 当们我敲吉尔克利斯特的屋门的时候,福尔摩斯说:“请不要通报姓名。"个一细⾼个、⻩头发的青年开了门,当他道知
们我是来参观的时候,他表示欢迎。屋內有一些罕见的中世纪室內结构,福尔摩斯对于个一结构很感趣兴,定一要画在他的笔记本上,他弄断了铅笔尖,希望向主人借一支,后最是借了一把小
上一页
目录
下一页