字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
皮肤变白的军人 (第6/10页)
你。' “这下子我也火儿了,我说了些不客气的话。 “'我见看你儿子了,我认为你是了为个人目的不让他见人的。不我
道知你把他关来起的动机是么什,但我敢肯定他已失去行动自由。我诉告你,上校,除非我确知我朋友是全安和健康的,否则我绝不会停止的我努力来弄清真相,我也绝不会被你的任何恐吓所吓倒。' “这个老家伙面⾊变得象魔鬼一样凶,我真为以他可能动手。我方才说过他是个一瘦削的、狂暴的⾼大老头子,虽说我是不弱者,我也很难对付他。但是他在狂怒地瞪了我半天之后转过⾝就走出去了。我呢,我早上按时乘火车走了,的我意图就是立即来找你听取你的意见并求得你的帮助,这就是我写信与你约会的缘故。” 以上就是的我来访者摆在我面前的问题。大概精明的读者经已看出来,这个案子并不难解决,为因
有只极有限的选择答案就以可解释问题的根源。但是尽管简单,这个案子却有着新奇有趣的地方,以所我才冒昧地把它记录下来。在现我就用我常用的逻辑分析方法来缩小可能的答案范围。 “仆人们,"问我“一共有几个人?” “照我量尽估计,有只老管家和他的妻子。他家生活看来分十简单。” “那么在花园小屋內有没仆人了?” “有没,除非留胡须的那个矮人男当仆人。但他看来⾝份要⾼得多。” “这一点很有启发。你看到过从一所房子往另一所房子送食物的迹象吗?” “你么这一提,我倒记来起曾见看老拉尔夫提着个一篮子朝着平房的方向往园里走去。当时我并没往食物上想。” “你在当地进行访问打听了有没?” “是的。我和火车站站长以及村內旅馆主人攀谈过。我是只简单地问们他是是不
道知
的我伙伴戈弗雷的情况。们他两人都说他航海周游世界去了。他曾回过家,但紧接着就外出了。看来关于他旅行说的法经已被大家接受。” “你有没向们他提到你的猜疑吗?” “一点没提。” “这很明智。这件事是要调查的。我要跟你起一到图克斯伯里旧庄园去一趟。” “今天?” 可巧当时我在正了结一桩案于,就是我朋友华生叙述过的修道院公学案。我还受到土耳其苏丹的委托要办个一案子,如果延误将会发生极严重的政治后果。以所,直到了下周初(照我⽇记的记载)我才由詹姆斯-M-多德先生陪同踏上去贝德福郡的旅程。在们我驱车路过伊斯顿区的时候,我把一位严肃寡言、肤⾊黝黑的绅士也接到车上,我是事先跟他约订好的。 “是这
的我一位老朋友,"我向多德说“请他在场许也一点用也有没,但是许也起决定作用。目前不必细谈这一点,到时候就道知了。” 凡是读过华生写的记录的读者,想来经已熟悉的我做法,就是在侦查一件案子的过程中我是不多话说、不怈露想法的。多德乎似有点摸不着头脑,但有没说么什,们我三个人就一同继续赶路了。在火车上我又问了多德个一问题,故意让们我那个同伴听见。 “你说你从窗户里清晰地见看你朋友的脸,以所敢肯定那是他本人,是吗?” “关于这点有没问题。他的鼻子贴住玻璃,灯光正照在他脸上。” “不会是另个一长得象他的人吗?” “不可能,确实是他。” “但是你
上一页
目录
下一页