字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
带面纱的房客 (第6/6页)
的大巨嘴巴,时同尖声呼救。我得觉营地的人惊动来起,来后我只道知有几个人,雷奥纳多、格里格斯,有还别人,把我从狮子爪下拉走。这就是我后最的记忆,福尔摩斯先生,我一直过了沉重的几个月才好转过来。当我恢复了知觉,在镜子里见看
的我模样时,我是多么诅咒那个狮子啊!——是不
为因它夺走了的我美貌,而是为因它有没夺走的我生命!福尔摩斯先生,这时我只剩下个一愿望,我也有⾜够的钱去实现它。那就是用纱遮上的我脸使人看不见它,住在个一
有没熟人能找到的我地方去。是这我所能做的唯一事情,我也就样这做了。只一可怜的受伤的动物爬到它的洞里去结束生命——这就是尤金尼亚-郞德尔的归宿。” 听完这位不幸的妇女讲述的她生气,们我默默无言地坐了会一儿。福尔摩斯伸出他那长长的胳臂拍了拍的她手,表现出在他来说已是罕见的深深的同情。 “可怜的姑娘!"他道说“可怜的人!命运真是难以捉摸啊。如果来世有没报应,那这个世界就是一场残酷的玩笑。但雷奥纳多这个人来后
么怎样了!” “我来后
有没再见看或听说过他。许也我样这恨他是错的。他还如不去爱个一狮口余生的畸形儿呢,那是们我用来表演的东西之一。但个一女人的爱是不那样容易摆脫的。当我在狮子爪下时,他背弃了我,在困苦中他离开了我,但我是还下不了狠心送他上绞架。就我己自来说,不我在乎对我有么什后果,为因世界上有还比我现存的生命更可怕的吗?但我顾及了他的命运。” “他死了吗?” “上个月当他在马加特附近游泳时淹死了。我在报纸上见看的。” “来后他把那个五爪棒怎样处理了?这个棒子是你叙述中最独特、最巧妙的东西。” “我也不道知,福尔摩斯先生。营地附近有个一⽩垩矿坑,底部是个一很深的绿⾊⽔潭。许也是扔在那个潭里了。” “说实在的,关系也不大了,这个案子经已结案。” “是的,"那女人说“经已结案了。” 们我这时经已站来起要走,但那女人的声调中有一种东西引起了福尔摩斯的注意。他立刻转过⾝去对她说: “你的生命不属于你己自,”他说。“你有没权利对己自下手。” “难道它对别人有还任何用处吗?” “你么怎
道知
有没用呢?对于个一缺乏耐心的世界来说,坚韧而耐心地受苦,这本⾝就是最可宝贵的榜样。” 那女人的回答是骇人的。她把面纱扯掉,走到有光线的地方来。 “你能受得了吗?"她说。 那是异常可怖的景象。脸经已被毁掉,有没语言能够形容它。在那经已烂掉的脸底,两只活泼而丽美的⻩眼睛悲哀地向外望着,这就更显得可怕了。福尔摩斯怜悯而不平地举起只一手来。们我
起一离开了这间屋子。 两天后以,我来到我朋友的住所,他自豪地用手指了指壁炉架上的个一蓝⾊小瓶。瓶上有一张红签,写着剧毒字样。我打开铺盖,有一股杏仁甜味儿。 “氢氰酸?”我说。 “正是。是邮寄来的。条子上写着:‘我把引诱的我东西寄给你。我听从你的劝导。’华生,咱们以可猜出寄信的勇敢女人的名字。”
上一页
目录
下一章