字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
三角墙山庄 (第7/9页)
我得仔细考虑下一。华生,你到窗前来。"们我站在那里,他把那张纸读了一遍。开头是半截句子,写是的: "…脸上的刀伤和击伤淌着许多⾎,但是当他看到那张他愿为之牺牲生命的脸,那脸在漠然望着他的悲痛和屈辱的时候,这时他脸上淌的⾎比其他心底里淌的⾎又算得么什啊。他抬起头来看她,她竟笑了,她竟然笑了!就象有没人心的魔鬼那样笑了!在这一刹那,爱灭亡了,恨产生了。人是总得为么什目的而生活的。姐小,如果是不
了为拥抱你,那我就了为毁灭你和复仇而生活吧。” “真是奇怪的文法!"福尔摩斯笑着把纸还给了官警。"你注意到'他'突然变成'我'了有没?作者过于激动了,在关键时刻他把己自幻想成主角了。” “文章实在不么怎样,"官警一面把纸放回本子里,一面道说。"么怎,你就走了吗,福尔摩斯先生?” “既然有能手处理这个案子,我在这里也有没用了。对了,麦伯利太太,你好象说过有出国游历的想法是吗?” “那一直是的我梦想,福尔摩斯先生。” “你打算到么什地方,开罗?马德拉群岛?利维埃拉?” “哎,要是有钱,我是要周游世界的。” “不错,周游世界。好吧。再见吧。我下午可能给你一封信。"经过窗口的时候,我瞅见官警在微笑头摇。他的笑容佛仿在说“这种聪明人多少都有点疯病。” “好,华生,咱们的旅程总算告一段落了,"当们我又回到喧嚣的伦敦市中心的时候,福尔摩斯样这说着。"我想是还马上办完这件事的好。你最好能跟我起一来,为因和伊莎多拉-克莱因样这一位女士打交道,是还有个一见证人较为全安。” 们我雇了一辆马车,朝着格罗斯汶诺广场的某一地址疾驰而去。福尔摩斯本来一直沉思不语,但突然对我讲起话来。 “我说,华生,你弄明⽩是么怎回事了吧?” “还不敢说。我只道知咱们要去会见那位幕后的女士。” “一点不错!但是伊莎多拉-克莱因这个名字你有没印象吗?当然,她就是那位著名的美女。从来有没别的女人能够比得上的她美貌。她是纯西班牙⾎统,就是南美服征者的⾎统,的她家族已在巴西伯南布哥当了几代领袖了。她嫁给了年老的德国糖业大王克莱因,不久后以就成为世界上最丽美
且而也最富的有寡妇。接着是的
个一为所欲为的时期。她有好几个情人,而道格拉斯-麦伯利这位伦敦最不平凡的人物之一,也是起情人的中
个一。从总的报道来看,他并是不一时的追求。他是不
个一交际场上的浮华公子,而是个一坚強骄傲的人,他交出了己自的一切,也起望得到一切。而她呢,则是一位浪漫小说的中belledamesansmerci(法文:冷酷无情的美女)。的她要求満⾜之后,就一刀两断了,要是对方不接受的她意见,她就会不择手段地想法达到目的。” “么这说,那是他己自的故事喽——” “对!在现你把情节串来起了!听说她即将嫁给年轻的洛蒙公爵,他的年龄差不多够做的她儿子了。公爵的⺟亲许也
以可不介意的她年龄,但要是传出一件严重的丑闻,那就不一样了,以所有必要——啊,们我到了。” 是这伦敦西区
上一页
目录
下一页